07:28 Jul 21, 2005 |
Spanish to German translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ghostwriter France Local time: 01:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommel |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommel Explanation: Ich würde sagen, die "bombo charanga" ist die Pauke, die man bei einer Umzugskapelle auf dem Rücken trägt. Die "bombo banda" könnte die Kesselpauke in einem Orchester sein (die steht immer hinten und man schlägt von oben auf das Schlagfell). "bombo banda" könnte allerdings auch die Basstrommel in einer Schlagzeugbatterie sein (die der Schlagzeuger mit dem Fußpedal anschlägt). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.