KudoZ home » Spanish to German » Other

obligacion contractual de proporcionar.

German translation: vertragliche Verpflichtung zur Wartung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:04 Sep 14, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Other / alarmas
Spanish term or phrase: obligacion contractual de proporcionar.
con el fin de asegurar el optimo funcionamiento de su sistema de alarma y en el marco de la obligacion contractual de esta empresas de proporcionar el mantenimiento de su equipo de alarma.

buenos dias no se muy bien como traducir esto al aleman el problema que tengo es que no se como enlazar obligacion contractual con proporcionar. Podriais echarme una mano? muchas gracias.
adt3
German translation:vertragliche Verpflichtung zur Wartung
Explanation:
con el fin de asegurar el optimo funcionamiento de su sistema de alarma y en el marco de la obligacion contractual de esta empresas de proporcionar el mantenimiento de su equipo de alarma.

...um die optimale Funktionsweise Ihres Alarmsystemes sicherzustellen und im Rahmen ihrer vertraglichen Verpflichtung zur Wartung ihrer Alarmsysteme.

proporcionar heißt eigentlich verschaffen oder auch zukommen lassen, würde das hier aber substantivisch auflösen.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
danke sehr
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vertragliche Verpflichtung zur Wartung
Katja Schoone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vertragliche Verpflichtung zur Wartung


Explanation:
con el fin de asegurar el optimo funcionamiento de su sistema de alarma y en el marco de la obligacion contractual de esta empresas de proporcionar el mantenimiento de su equipo de alarma.

...um die optimale Funktionsweise Ihres Alarmsystemes sicherzustellen und im Rahmen ihrer vertraglichen Verpflichtung zur Wartung ihrer Alarmsysteme.

proporcionar heißt eigentlich verschaffen oder auch zukommen lassen, würde das hier aber substantivisch auflösen.

Katja Schoone
Germany
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
danke sehr

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Marianne Knorr
1 hr

agree  Sabine Reichert
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search