KudoZ home » Spanish to German » Other

área de estudios

German translation: Bereiche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:área de estudios
German translation:Bereiche
Entered by: agapanto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:12 Jul 18, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Spanish term or phrase: área de estudios
enumeración de disciplinas en las distintas áreas de estudio, (certificado anlítico esc.secundaria)
agapanto
Local time: 15:47
Bereiche
Explanation:
Si ya dice "materias", pienso que alcanza con "Bereiche" sin especificar.

Quedaría:
Lehrfächer (las materias)
Bereiche (área de estudios), que se divide en Allgemeinbildung (por ej. castellano, alemán, historia, filosofía, deporte) y Fachwissen (las materias especializadas o correspondientes a la orientación)
Selected response from:

Gabi
Local time: 20:47
Grading comment
sí, asi me parece a mí también, otra vez gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Studienrichtung
Tanja Kreutz
4 +1BereicheGabi
4Schulfach; StudienfachBeate Lutzebaeck


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schulfach; Studienfach


Explanation:
=> Aufzählung der Disziplinen innerhalb der verschiedenen Schulfächer [Studienfächer]

Bei "anlítico" muss es sich wohl um einen Tippfehler handeln (analítico?).


    Langenscheidt Spanisch - Deutsch
Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Studienrichtung


Explanation:
Im deutschen sagt man auch Studienrichtung.

Tanja Kreutz
Germany
Local time: 20:47
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Moldovan do Amaral: Ich würde auch Studienrichtung wählen
1 min

agree  knoblauch: Studienrichtung
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bereiche


Explanation:
Si ya dice "materias", pienso que alcanza con "Bereiche" sin especificar.

Quedaría:
Lehrfächer (las materias)
Bereiche (área de estudios), que se divide en Allgemeinbildung (por ej. castellano, alemán, historia, filosofía, deporte) y Fachwissen (las materias especializadas o correspondientes a la orientación)

Gabi
Local time: 20:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 204
Grading comment
sí, asi me parece a mí también, otra vez gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search