Siente la libertad

German translation: Geniesse die Freiheit, keine Öffnungszeiten beachten zu müssen und

11:27 Jan 21, 2003
Spanish to German translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Siente la libertad
Perdón, se trata de una frase entera:

"Siente la libertad sin necesidad de horarios, y compra tu autocaravana en los distribuidores oficiales de XXXX."

tengo un problema para acceder a mi ordenador desde mi casa, por lo que no puedo contactar con ninguno de mis colegas alemanes y ahora un cliente me ha pedido esta frase urgentemente. ¿Puede alguien ayudarme??
Pau Albiol
German translation:Geniesse die Freiheit, keine Öffnungszeiten beachten zu müssen und
Explanation:
otro posible giro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:08:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung: Richtig wäre m.E. der sp. Ausgangstext so --> Siente la libertad DE NO TENER horarios etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:11:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Porque el SIN en verdad está diciendo algo diferente. Por ej:

Siente la libertad SIN importarte - - lo que digan los demás (a pesar de lo que digan)...

Pero cuando es la libertad que consiste de alguna cosa, el \'sin\' me parece incorrecto.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:13:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Porque el SIN en verdad está diciendo algo diferente. Por ej:

Siente la libertad SIN importarte - - lo que digan los demás (a pesar de lo que digan)...

Pero cuando es la libertad que consiste de alguna cosa, el \'sin\' me parece incorrecto.
Selected response from:

Gabi
Local time: 18:40
Grading comment
Gabi,

Como ya te he comentado en mi correo, muchas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Geniesse die Freiheit ohne Terminzwang und kaufe/hole dir....
Herbert Fipke
4 +1Vergiss die Öffnungszeiten und kauf dein Wohnmobil beim Vertragshändler von XXX
Karlo Heppner
5ver explicación
Raúl Neumann (X)
4Geniesse die Freiheit, keine Öffnungszeiten beachten zu müssen und
Gabi


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Geniesse die Freiheit ohne Terminzwang und kaufe/hole dir....


Explanation:
...wäre mein Vorschlag dazu.

Herbert Fipke
Germany
Local time: 18:40
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 55
Grading comment
He escogido otra opción que me resulto mejor, thanks ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckhard Boehle
1 min

agree  Dorina
38 mins

neutral  Gabi: Genieße
1 hr
  -> Mist1 Hats doch wieder einer gemerkt...
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: He escogido otra opción que me resulto mejor, thanks ayuda

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geniesse die Freiheit, keine Öffnungszeiten beachten zu müssen und


Explanation:
otro posible giro

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:08:38 (GMT)
--------------------------------------------------

Anmerkung: Richtig wäre m.E. der sp. Ausgangstext so --> Siente la libertad DE NO TENER horarios etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:11:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Porque el SIN en verdad está diciendo algo diferente. Por ej:

Siente la libertad SIN importarte - - lo que digan los demás (a pesar de lo que digan)...

Pero cuando es la libertad que consiste de alguna cosa, el \'sin\' me parece incorrecto.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 13:13:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Porque el SIN en verdad está diciendo algo diferente. Por ej:

Siente la libertad SIN importarte - - lo que digan los demás (a pesar de lo que digan)...

Pero cuando es la libertad que consiste de alguna cosa, el \'sin\' me parece incorrecto.

Gabi
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 204
Grading comment
Gabi,

Como ya te he comentado en mi correo, muchas gracias por tu ayuda.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vergiss die Öffnungszeiten und kauf dein Wohnmobil beim Vertragshändler von XXX


Explanation:
Oder
Vergessen Sie die Öffnungszeiten und kaufen Sie ihr Wohnmobil bei den Vertragshändlern von XXX.



Karlo Heppner
Mexico
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 5221
Grading comment
He escogido otra opcion, agradezco ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi: Aussagekräftig und voller Rhythmus. Schön, Dich zu 'sehen', wieder "im Lande"?
5 hrs
  -> Danke Gabi, aber offenbar hat es nicht gereicht, um die Punkte yu ergattern.Buuuhh! Schluchzzz!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: He escogido otra opcion, agradezco ayuda

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ver explicación


Explanation:
Fühle die Freiheit Öffnungszeiten zu vergessen und kauf dein Wohnmobil beim Vertragshändler von XXX


Raúl Neumann (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search