KudoZ home » Spanish to German » Other

vestido del vino

German translation: Farbe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:vestido (vino)
German translation:Farbe
Entered by: Katrin Zinsmeister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:41 Jul 15, 2001
Spanish to German translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: vestido del vino
Este vino se presenta en un bonito vestido amarillo pajizo con tonalidades luminosas. Könnte es der Körper sein oder sagt man Kleid dazu?
kadu
Farbe
Explanation:
Zunächst zur Bedeutung von "vestido del vino" im Spanischen.
Ich habe zwar auch einen Link gefunden, wo "Vestido del vino" als Überschrift steht und dann die Etiquette beschrieben wird:

"EL VESTIDO DEL VINO

Entendamos como etiqueta el conjunto de designaciones, signos, ilustraciones o marcas que caracterizan el producto y figuran en el recipiente; incluidos dispositivos de cierre y soportes adheridos o colgantes.
Deben figurar obligatoriamente los siguientes datos:

1. Origen del vino acompañado de denominación de origen .
2. Nombre del elaborador.
3. Nombre y dirección social de la empresa embotelladora.
4. Capacidad de la botella.
5. Grado alcohólico (en porcentaje sobre el volumen).
6. Numero de registro embotellador.

La “capsula” tiene un significado de precinto, por encima de sus cualidades estéticas. Las de mayor calidad son de estaño, pero también son muy frecuentes las de plástico retráctil y las de aluminio."

http://www.mundohogar.com/ideas/reportaje.asp?MEN_ID=113&ID=...

Dennoch hat mich das Adjektiv "pajizo" (strohgelb) in eine andere Richtung gelenkt und ich vermute stark, dass es sich hier um Weisswein oder Sekt handelt und damit die Farbe gemeint ist. Zunächst allgemein zum Begriff und dann ein Beispiel:

"La cata consiste en un ejercicio reflexivo y voluntario que permite emitir un juicio completo sobre la calidad y las características específicas y diferenciales de cada vino. La cata desvela la intimidad de cada vino, su procedencia, su edad, su forma de elaboración.
FASES DE LA CATA:
Fase visual
Fase olfativa
Fase gustativa
El tacto: la astringencia y el picor

Fase visual
La vista es el primer sentido que interviene en la cata.
La información que obtenemos a través de un examen visual revelará aspectos del vino tales como su limpidez o transparencia y su color: la intensidad y el matiz o tonalidad arrojan información acerca de la evolución del vino y se puede prejuzgar su cuerpo y su fuerza. La vista predispone al catador cuando el vino es turbio o cuando presenta un color anormal.
La cata a ciegas es un ejercicio interesante y recomendable. Distinguir un rosado de un blanco seco no es tarea fácil.
Observaremos también con la vista la fluidez del vino (la densidad), si tiene o no gas carbónico (vinos de aguja o gasificados) y la capilaridad en las paredes, es decir, si el vino llora o tiene piernas. Estas lágrimas son rastros líquidos que el vino forma en las paredes de la copa cuando se gira la misma. y están relacionadas con el grado alcohólico y con la glicerina.
La limpidez es la ausencia de enturbiamiento, la limpidez está referida al aspecto del vino. Para definirla se utilizan adjetivos tales como brillante, límpido, transparente o claro, opalescente y por último turbio. La limpidez se observa al trasluz; si hay partículas en suspensión aparecerán de forma semejante a las partículas de polvo en el aire. Si la impureza se presenta como una masa nebulosa o lechosa se trata de elementos coloidales.
El color depende del vidueño o variedad de la vid, de los procesos de elaboración y de la edad del vino. Dentro del color se distingue entre la intensidad y el matiz o la tonalidad.
La intensidad cromática de un vino se debe a la presencia de pigmentos coloreados responsables del color en los vinos denominados antocianos y flavononas. La intensidad puede ser pálida, ligera, clara, débil, fuerte u oscura.
El matiz es una precisión ajustada del color. El vestido del vino está compuesto por la intensidad y el matiz. La intensidad colorante da una idea de la riqueza del vino mientras que el matiz desvela su edad.
El color básico de los vinos blancos es el amarillo aunque se distinguen tonalidades que se superponen como el verde en vinos jóvenes y el marrón en vinos viejos. Los amarillos verdosos suelen corresponder a blancos jóvenes mientras que los amarillos dorados son propios de vinos más maduros incluso licorosos. Si el matiz es caoba, ámbar o miel -poco aconsejable- se trata de blancos oxidados y decrépitos."
http://www.vinasdelvero.es/pag/pag4-3.html

"LA OLMEDILLA BLANCO"
Variedad: a partir de uvas 100% Macabeo. Seleccionada bajo un estricto control sanirtario y de maduración.
Elaboración: Tras la llegada de la uva a la bodega, se despalía y se le extrae el color y los aromas mediante una breve maceración del mosto con la piel durante unas 12 horas, seguido de un sangrado del mismo. La fermentación se realiza bajo un estricto control de la temperatura a 18 grados C, en depósitos de acero inoxidable.
Cata: se trata de un vino joven de marcada personalidad, vestido de un color amarillo paja de media intensidad y brillante. Aromas afrutados, de recuerdo a manzana y plátano. En boca se presenta fresco, sabroso y bien estructurado, con marcado retrogusto de fruta fresca y feliz paladar.
Temperatura de servicio: de 8 -10 grados C."

http://212.168.17.140/paginas/munebrega/cooperativa.htm

Jetzt zur Übersetzung ins Deutsche:

"Körper" ist mehr als nur die Farbe:

"Struktur, Körper: Zusammenspiel aller geruchs- und geschmacksbildenden Komponenten eines Weins."
http://www.ifeudi.it/DizionarioDE.htm

Ich schlage also schlicht "Farbe" vor:

Bianco di Custoza DOC - Weinberg "La Rugola". Wein Stroh gelblich mit grünen Reflexen; körperlich, leicht, und extrem seducent. Die langhaltende Aromatik, einer großen Frische, und seltener Eleganz.

Bianco di Custoza DOC - Brut Sekt Wein. Farbe Weiß Stroh gelblich mit grünen Reflexen, aromatisches Bouquet, von trockenen Geschmack, perlage sehr Fein und langhaftend. Ideal als Aperitif: raffinier zum ganzen Speisegang."

http://www.emmeti.it/Forniture/Veneto/Verona/Sparici/sparici...

Suerte!
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 12:18
Grading comment
Vielen Dank! Das war echt ausführlich und eine grosse Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFarbe
Katrin Zinsmeister
naWeinkaraffe
Thomas Bollmann


  

Answers


42 mins
Weinkaraffe


Explanation:
Ich würde es als Weinkaraffe übersetzen


    Erfahrung
Thomas Bollmann
Germany
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Farbe


Explanation:
Zunächst zur Bedeutung von "vestido del vino" im Spanischen.
Ich habe zwar auch einen Link gefunden, wo "Vestido del vino" als Überschrift steht und dann die Etiquette beschrieben wird:

"EL VESTIDO DEL VINO

Entendamos como etiqueta el conjunto de designaciones, signos, ilustraciones o marcas que caracterizan el producto y figuran en el recipiente; incluidos dispositivos de cierre y soportes adheridos o colgantes.
Deben figurar obligatoriamente los siguientes datos:

1. Origen del vino acompañado de denominación de origen .
2. Nombre del elaborador.
3. Nombre y dirección social de la empresa embotelladora.
4. Capacidad de la botella.
5. Grado alcohólico (en porcentaje sobre el volumen).
6. Numero de registro embotellador.

La “capsula” tiene un significado de precinto, por encima de sus cualidades estéticas. Las de mayor calidad son de estaño, pero también son muy frecuentes las de plástico retráctil y las de aluminio."

http://www.mundohogar.com/ideas/reportaje.asp?MEN_ID=113&ID=...

Dennoch hat mich das Adjektiv "pajizo" (strohgelb) in eine andere Richtung gelenkt und ich vermute stark, dass es sich hier um Weisswein oder Sekt handelt und damit die Farbe gemeint ist. Zunächst allgemein zum Begriff und dann ein Beispiel:

"La cata consiste en un ejercicio reflexivo y voluntario que permite emitir un juicio completo sobre la calidad y las características específicas y diferenciales de cada vino. La cata desvela la intimidad de cada vino, su procedencia, su edad, su forma de elaboración.
FASES DE LA CATA:
Fase visual
Fase olfativa
Fase gustativa
El tacto: la astringencia y el picor

Fase visual
La vista es el primer sentido que interviene en la cata.
La información que obtenemos a través de un examen visual revelará aspectos del vino tales como su limpidez o transparencia y su color: la intensidad y el matiz o tonalidad arrojan información acerca de la evolución del vino y se puede prejuzgar su cuerpo y su fuerza. La vista predispone al catador cuando el vino es turbio o cuando presenta un color anormal.
La cata a ciegas es un ejercicio interesante y recomendable. Distinguir un rosado de un blanco seco no es tarea fácil.
Observaremos también con la vista la fluidez del vino (la densidad), si tiene o no gas carbónico (vinos de aguja o gasificados) y la capilaridad en las paredes, es decir, si el vino llora o tiene piernas. Estas lágrimas son rastros líquidos que el vino forma en las paredes de la copa cuando se gira la misma. y están relacionadas con el grado alcohólico y con la glicerina.
La limpidez es la ausencia de enturbiamiento, la limpidez está referida al aspecto del vino. Para definirla se utilizan adjetivos tales como brillante, límpido, transparente o claro, opalescente y por último turbio. La limpidez se observa al trasluz; si hay partículas en suspensión aparecerán de forma semejante a las partículas de polvo en el aire. Si la impureza se presenta como una masa nebulosa o lechosa se trata de elementos coloidales.
El color depende del vidueño o variedad de la vid, de los procesos de elaboración y de la edad del vino. Dentro del color se distingue entre la intensidad y el matiz o la tonalidad.
La intensidad cromática de un vino se debe a la presencia de pigmentos coloreados responsables del color en los vinos denominados antocianos y flavononas. La intensidad puede ser pálida, ligera, clara, débil, fuerte u oscura.
El matiz es una precisión ajustada del color. El vestido del vino está compuesto por la intensidad y el matiz. La intensidad colorante da una idea de la riqueza del vino mientras que el matiz desvela su edad.
El color básico de los vinos blancos es el amarillo aunque se distinguen tonalidades que se superponen como el verde en vinos jóvenes y el marrón en vinos viejos. Los amarillos verdosos suelen corresponder a blancos jóvenes mientras que los amarillos dorados son propios de vinos más maduros incluso licorosos. Si el matiz es caoba, ámbar o miel -poco aconsejable- se trata de blancos oxidados y decrépitos."
http://www.vinasdelvero.es/pag/pag4-3.html

"LA OLMEDILLA BLANCO"
Variedad: a partir de uvas 100% Macabeo. Seleccionada bajo un estricto control sanirtario y de maduración.
Elaboración: Tras la llegada de la uva a la bodega, se despalía y se le extrae el color y los aromas mediante una breve maceración del mosto con la piel durante unas 12 horas, seguido de un sangrado del mismo. La fermentación se realiza bajo un estricto control de la temperatura a 18 grados C, en depósitos de acero inoxidable.
Cata: se trata de un vino joven de marcada personalidad, vestido de un color amarillo paja de media intensidad y brillante. Aromas afrutados, de recuerdo a manzana y plátano. En boca se presenta fresco, sabroso y bien estructurado, con marcado retrogusto de fruta fresca y feliz paladar.
Temperatura de servicio: de 8 -10 grados C."

http://212.168.17.140/paginas/munebrega/cooperativa.htm

Jetzt zur Übersetzung ins Deutsche:

"Körper" ist mehr als nur die Farbe:

"Struktur, Körper: Zusammenspiel aller geruchs- und geschmacksbildenden Komponenten eines Weins."
http://www.ifeudi.it/DizionarioDE.htm

Ich schlage also schlicht "Farbe" vor:

Bianco di Custoza DOC - Weinberg "La Rugola". Wein Stroh gelblich mit grünen Reflexen; körperlich, leicht, und extrem seducent. Die langhaltende Aromatik, einer großen Frische, und seltener Eleganz.

Bianco di Custoza DOC - Brut Sekt Wein. Farbe Weiß Stroh gelblich mit grünen Reflexen, aromatisches Bouquet, von trockenen Geschmack, perlage sehr Fein und langhaftend. Ideal als Aperitif: raffinier zum ganzen Speisegang."

http://www.emmeti.it/Forniture/Veneto/Verona/Sparici/sparici...

Suerte!

Katrin Zinsmeister
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 425
Grading comment
Vielen Dank! Das war echt ausführlich und eine grosse Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search