KudoZ home » Spanish to German » Other

a prorrata de sus coeficientes

German translation: im Verhältnis zu ihren Anteilen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:18 Aug 30, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Spanish term or phrase: a prorrata de sus coeficientes
los dueños de Entidades del sótano participan junto con los del edificio X, a prorrata de sus coeficientes, en los gastos de todas clases de las instalaciones. Eine Gemeinschaftsregelung bei Wohnungskauf. Danke.
kadu
Spain
Local time: 08:15
German translation:im Verhältnis zu ihren Anteilen
Explanation:
Es kann sich hier, abgesehen von Wohnraum, auch um Flächen für andere Zwecken handeln (z.B. Geschäfte, Parkplätze,...). Außerdem ist wohl nicht nur die Fläche maßgebend für den Wert eines Eigentumanteils, sondern auch andere Kriterien wie 1. oder 3. Stock, "interior" oder "exterior" usw (speziell in Spanien).
Selected response from:

traduxlingua
Spain
Local time: 08:15
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naim Verhältnis zu ihren Anteilentraduxlingua
naim Verhältnis zu ihren Wohnungsflächen
Mats Wiman


  

Answers


51 mins
im Verhältnis zu ihren Wohnungsflächen


Explanation:
supongo que 'coeficientes' se refieren al superficie


    Mi castellano
Mats Wiman
Sweden
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 206
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
im Verhältnis zu ihren Anteilen


Explanation:
Es kann sich hier, abgesehen von Wohnraum, auch um Flächen für andere Zwecken handeln (z.B. Geschäfte, Parkplätze,...). Außerdem ist wohl nicht nur die Fläche maßgebend für den Wert eines Eigentumanteils, sondern auch andere Kriterien wie 1. oder 3. Stock, "interior" oder "exterior" usw (speziell in Spanien).


    meine Erfahrung
traduxlingua
Spain
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search