KudoZ home » Spanish to German » Other

calor vital

German translation: vitale Hitze / Lebensenergie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:calor vital
German translation:vitale Hitze / Lebensenergie
Entered by: Katrin Zinsmeister
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Oct 10, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Spanish term or phrase: calor vital
Philosophie/Religionswiss.

De acuerdo con el modelo de sexo único de Thomas Laqueur, desde la Antigüedad hasta el siglo XVIII, sólo había un sexo a partir del cual comprender los cuerpos masculino y femenino. La relación entre ellos no era de diferencia sino de ordenamiento jerárquico según el lugar que ocupaban en un orden cósmico trascendente. Los varones, por su mayor perfección metafísica y su mayor calor vital, ocupaban el lugar más alto en la escala de excelencia y las mujeres representaban una versión menos potente del cuerpo canónico.

"Lebenswärme" klingt mir nicht so recht, eher "Lebensenergie". Kennt jemand den üblichen Terminus in diesem Kontext? Danke!
Katrin Zinsmeister
Local time: 17:31
vitale Hitze
Explanation:
Ich habe folgendes gefunden:

"Die Übergänge zwischen den Geschlechtern indes waren fließend und konnten allenfalls an der Hitze, verstanden als Lebensenergie, des jeweiligen Körpers festgemacht werden. Blut, Milch, Fett oder Sperma - über das nach der Vorstellung Marc Aurels Leibarztes, Galen (129-199), auch Frauen verfügten - wurden in diesem Verständnis durch die "vitale Hitze" in ständiger Zirkulation und Umwandlung gehalten. Der als vitaler geltende männliche Körper zeichnete sich durch einen "Überschuß an Hitze" aus, der die Körpersäfte im Leibe halten ließ. Die heute als ‘Menstruation’ bezeichnete Blutung war wiederum eines Mangels an Hitze geschuldet, der die Körpersäfte nicht ausreichend verbrennen ließ; sie war jedoch keineswegs Ausdruck eines fundamentalen ‘geschlechtlichen’ Unterschiedes, sondern konnte gleichermaßen auch bei Männern - im Falle von Unpäßlichkeiten, die die körpereigene Hitze verminderten - etwa als Nasenbluten auftreten. Kurz: "Entscheidend (war) der Blutverlust im Verhältnis zur Flüssigkeitsbalance im Körper, nicht das Geschlecht des Subjekts oder die Öffnung, durch die er erfolgt" (Laqueur)."



Selected response from:

dorisy
Local time: 21:31
Grading comment
Einfach super, Doris, vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4vitale Hitzedorisy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vitale Hitze


Explanation:
Ich habe folgendes gefunden:

"Die Übergänge zwischen den Geschlechtern indes waren fließend und konnten allenfalls an der Hitze, verstanden als Lebensenergie, des jeweiligen Körpers festgemacht werden. Blut, Milch, Fett oder Sperma - über das nach der Vorstellung Marc Aurels Leibarztes, Galen (129-199), auch Frauen verfügten - wurden in diesem Verständnis durch die "vitale Hitze" in ständiger Zirkulation und Umwandlung gehalten. Der als vitaler geltende männliche Körper zeichnete sich durch einen "Überschuß an Hitze" aus, der die Körpersäfte im Leibe halten ließ. Die heute als ‘Menstruation’ bezeichnete Blutung war wiederum eines Mangels an Hitze geschuldet, der die Körpersäfte nicht ausreichend verbrennen ließ; sie war jedoch keineswegs Ausdruck eines fundamentalen ‘geschlechtlichen’ Unterschiedes, sondern konnte gleichermaßen auch bei Männern - im Falle von Unpäßlichkeiten, die die körpereigene Hitze verminderten - etwa als Nasenbluten auftreten. Kurz: "Entscheidend (war) der Blutverlust im Verhältnis zur Flüssigkeitsbalance im Körper, nicht das Geschlecht des Subjekts oder die Öffnung, durch die er erfolgt" (Laqueur)."






    Reference: http://www.sowifo.fu-berlin.de/osi/fsi/ap/ap6-gender.htm
dorisy
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 70
Grading comment
Einfach super, Doris, vielen Dank!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search