KudoZ home » Spanish to German » Tech/Engineering

Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI

German translation: Verordnung für Brandschutzeinrichtungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI
German translation:Verordnung für Brandschutzeinrichtungen
Entered by: Irene Fried
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Nov 19, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering / fire detection
Spanish term or phrase: Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI
Hi all,

it is the following that I struggle with:

for "Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI"

can I say "Verordnung für Brandschutzeinrichtungen or Brandschutzanlagen" and leave (Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI) in brackets?

Or do you have another option?

Any help appreciated
Irene Fried
Germany
Local time: 05:35
Verordnung für Brandschutzeinrichtungen
Explanation:
Verordnung für Brandschutzeinrichtungen (Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI)
would be my suggestion

Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:35
Grading comment
Danke, Mats :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Verordnung für Brandschutzeinrichtungen
Mats Wiman


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Verordnung für Brandschutzeinrichtungen


Explanation:
Verordnung für Brandschutzeinrichtungen (Reglamento de Instalaciones de Protección contra Incendios, RIPCI)
would be my suggestion




    13 years in Germany + professional experience
Mats Wiman
Sweden
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 206
Grading comment
Danke, Mats :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katharina Boewig
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search