https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/tech-engineering/295030-piscina-flotante.html

piscina flotante

German translation: temporäres Schwimmbad

09:49 Oct 21, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: piscina flotante
la piscina flotante más grande del mundo. Überschrift. Es geht hier um das Schwimmbad in Palau Sant Jordi. flotante heisst= schwebend, schwimmend, lose hängend. Aber wie genau nennt sich das in diesem Zusammenhang? Schwimmendes Becken?
kadu
Spain
Local time: 09:11
German translation:temporäres Schwimmbad
Explanation:
"Die Entscheidungen im Schwimmen fallen vom 20. bis 27. Juli im für Olympia 1992 errichteten "Palau Sant Jordi". Bei einer Kapazität von 12.000 Zuschauern wird dort ein temporäres Schwimmbecken installiert, wie dies bereits bei der WM im vergangenen Jahr in Fukuoka in Japan der Fall war."

Im Palau Sant Jordi finden meines Wissens nach verschiedene Veranstaltungen statt, daher ist das Schwimmbecken vermutlich nur zeitweise installiert. Ganz sicher bin ich mir allerdings auch nicht.
Selected response from:

KSchuster
Portugal
Local time: 08:11
Grading comment
Vielen Dank. So hatte ich es auch gefunden, bin mir aber nicht absolut sicher. Na ja, Zeitdruck, muss die Arbeit abgeben. Denke, das ist ein guter Vorschlag. Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3temporäres Schwimmbad
KSchuster
5Schwebendes Schwimmbad
Javier Munoz


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
temporäres Schwimmbad


Explanation:
"Die Entscheidungen im Schwimmen fallen vom 20. bis 27. Juli im für Olympia 1992 errichteten "Palau Sant Jordi". Bei einer Kapazität von 12.000 Zuschauern wird dort ein temporäres Schwimmbecken installiert, wie dies bereits bei der WM im vergangenen Jahr in Fukuoka in Japan der Fall war."

Im Palau Sant Jordi finden meines Wissens nach verschiedene Veranstaltungen statt, daher ist das Schwimmbecken vermutlich nur zeitweise installiert. Ganz sicher bin ich mir allerdings auch nicht.


    Reference: http://www.berlin2002.com/html/magazine/news/deutsch/ger0730...
KSchuster
Portugal
Local time: 08:11
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Vielen Dank. So hatte ich es auch gefunden, bin mir aber nicht absolut sicher. Na ja, Zeitdruck, muss die Arbeit abgeben. Denke, das ist ein guter Vorschlag. Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefanie Guim Marce
2 mins

agree  Karlo Heppner: Habe auch nichts anderes gefunden, gehe deshalb davon aus, dass es stimmt.
21 mins

agree  knoblauch
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Schwebendes Schwimmbad


Explanation:
Creo que "schwebend" quedaría mejor que "temporär", ya que temporär significa provisional y en el contexto no se nombra para nada dicha provisionalidad.

Espero que te ayude

Saludos

Javier

Javier Munoz
Spain
Local time: 09:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 313

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  KSchuster: Ja schon, aber ich denke, dass man "flotante" hier nicht so wörtlich nehmen darf, da auch dieser Ausdruck so im Spanischen sehr selten auftaucht. Bei meinen Recherchen habe ich jedenfalls (in diesem Zusammenhang) immer nur "piscina temporal" gefunden.
1 hr
  -> Danke für die Anmerkung
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: