KudoZ home » Spanish to German » Tech/Engineering

concargas

German translation: Konstante Last?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:12 Dec 18, 2003
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: concargas
El forjado correspondiente ha sido calculado y ejecutado para una previsión de sobrecarga de uso, habiéndose considerado para las **concargas** o cargas permanentes un peso de 50 kg/m2 en concepto de tabiquería.
Teresa Schaeffer
Germany
Local time: 04:48
German translation:Konstante Last?
Explanation:
Hier zumindest eine Definition, den dt. Fachbegriff konnte ich leider auch nicht finden:

Concarga: Carga cuya magnitud y posición es constante a lo largo del tiempo, salvo el caso de reforma del edificio. Se descompone en peso propio y carga permanente.
Selected response from:

Thilo Santl
Spain
Local time: 04:48
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Basislast?
Josef Vollmann
2Konstante Last?Thilo Santl


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Basislast?


Explanation:
A diferencia con la "sobrecarga", que incluye elementos almacenados, mobiliario, artículos de uso etc. se refiere la
"concarga" (según la definición dejada en la referencia)a pavimentos, cielo raso, peso propio de la estructura, instalaciones, tabiquería, etc.
No te sé decir, sin embargo, como es el término técnico en alemán. Busqué entr Baustatik y "Lasten" pero no encontré un sinónimo adecuado. Habrá que preguntar un ingeniero civil...


    Reference: http://www.arquitectuba.com.ar/textos/Conceptos%20b%E1sicos%...
Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 23:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 177
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Konstante Last?


Explanation:
Hier zumindest eine Definition, den dt. Fachbegriff konnte ich leider auch nicht finden:

Concarga: Carga cuya magnitud y posición es constante a lo largo del tiempo, salvo el caso de reforma del edificio. Se descompone en peso propio y carga permanente.


    Reference: http://www.inea.uva.es/web/especiales/alojamientos/glosariox...
Thilo Santl
Spain
Local time: 04:48
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1227
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search