https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/tech-engineering/94451-sardinel.html

sardinel

German translation: Rollschicht / Grenadierschicht / Hochkantschicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sardinel
German translation:Rollschicht / Grenadierschicht / Hochkantschicht
Entered by: Katrin Zinsmeister

06:57 Oct 9, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: sardinel
Im Bauwesen: Colocación del ladrillo sobre el canto o testa del mismo. Danke.
kadu
Spain
Local time: 14:59
Rollschicht / Grenadierschicht / Hochkantschicht
Explanation:
Lo que en español se designa genéricamente como "sardinel", en alemán tiene distintas denominaciones según la orientación del ladrillo.
La colocación sobre la testa (Kopf), se llama "Grenadierschicht".
La colocación sobre el canto a lo largo, se llama "Hochkantschicht", a lo ancho, "Rollschicht".

Espero haberte ayudado una vez más... ¡suerte!
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 09:59
Grading comment
Auch hierfür wieder vielen Dank für deine Mühe. Hoffe, bald mit der riesen übersetzung fertig zu sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Rollschicht / Grenadierschicht / Hochkantschicht
Katrin Zinsmeister


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Rollschicht / Grenadierschicht / Hochkantschicht


Explanation:
Lo que en español se designa genéricamente como "sardinel", en alemán tiene distintas denominaciones según la orientación del ladrillo.
La colocación sobre la testa (Kopf), se llama "Grenadierschicht".
La colocación sobre el canto a lo largo, se llama "Hochkantschicht", a lo ancho, "Rollschicht".

Espero haberte ayudado una vez más... ¡suerte!


    Reference: http://www.fh-deggendorf.de/biw/studenten/jg1995/crossberger...
Katrin Zinsmeister
Local time: 09:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 425
Grading comment
Auch hierfür wieder vielen Dank für deine Mühe. Hoffe, bald mit der riesen übersetzung fertig zu sein.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: