KudoZ home » Spanish to German » Textiles / Clothing / Fashion

Llongueras marca estilo

German translation: Llongueras setzt Trends

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Llongueras marca estilo
German translation:Llongueras setzt Trends
Entered by: Stefanie Tribukait
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:21 Dec 17, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Frisurentrends
Spanish term or phrase: Llongueras marca estilo
Hallo,

ich stehe gerade auf dem Kabel, und mir fällt nichts Einschlägiges hierfür ein. Es ist die Überschrift eines Artikels, der die neuen Frisuren beschreibt.

Vielen Dank im Voraus!
Annette Ahnemann
Spain
Local time: 18:30
setzt Trends
Explanation:
...das wäre noch eine andere Möglichkeit, etwas freier übersetzt.
Selected response from:

Stefanie Tribukait
Germany
Local time: 18:30
Grading comment
Vielen Dank noch einmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3setzt Trends
Stefanie Tribukait
3Llongueras bestimmt/prägt den Stil; Llongueras macht/bestimmt die FrisurSteve Ehlert


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Llongueras bestimmt/prägt den Stil; Llongueras macht/bestimmt die Frisur


Explanation:
Hallo Annette,
sollen nur ein paar Anregungen sein.
Ich hoffe, sie helfen dir!
Grüße.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2010-12-17 01:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

zum Arbeiten ist es trotzdem zu spät, auch hier ;-)

Steve Ehlert
United States
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: ... noch jemand, der "Nachtschicht" macht! 1000 Dank und liebe Grüsse!!

Asker: ... habe gerade gesehen, dass wir nicht die gleiche Ortszeit haben...

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
setzt Trends


Explanation:
...das wäre noch eine andere Möglichkeit, etwas freier übersetzt.

Stefanie Tribukait
Germany
Local time: 18:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank noch einmal!
Notes to answerer
Asker: ... hatte ich auch im Kopf, gefällt mir, vielen Dank und liebe Grüsse!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Hirsch
1 hr

agree  hispa: passt gut
3 hrs

agree  Margret Izquierdo
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2010 - Changes made by Stefanie Tribukait:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search