KudoZ home » Spanish to German » Transport / Transportation / Shipping

Gerencia de Abastecimiento

German translation: Gerencia de Abastecimiento (Beschaffungsleitung)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Gerencia de Abastecimiento
German translation:Gerencia de Abastecimiento (Beschaffungsleitung)
Entered by: VeronikaNeuhold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Jan 11, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Ausschreibung für Post-Sortiermaschinen (Chile)
Spanish term or phrase: Gerencia de Abastecimiento
"Correos Chile o el Banco o Institucion Financiera, segün corresponda, pagarä por hitos entregables. El pago de los sorter de paquetena y de sobres se realizarä de acuerdo al siguiente formato: [...]

Este precio se pagará en la forma antes indicada, en dólares de los Estados Unidos de Norteamerica, previa presentación de dicha factura en la **Gerencia de Abastecimiento**, ubicada en Catedral N° 983, Piso 3, Comuna de Santiago [...]"

Ich würde das dual übersetzen, also: Deusch (Spanisch) und bräuchte eine geeignete deutsche Entsprechung.

Danke für eure Vorschläge!
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 11:39
Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf
Explanation:
Die Bedeutung ergibt sich meines Erachtens aus dem Kontext. Es geht ja um die Lieferung eienr Sortiermaschine an die chilenische Post und für die Bestellung ist in Unternehmen, soweit vorhanden, immer die Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf zuständig, die geeignete Lieferanten auswählt und auch die Eingangsrechnungen prüft.

Vielleicht hilft dieser Vorschlag weiter.
Selected response from:

Nora Spieler
Local time: 11:39
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe! "Gerencia" hab' ich schließlich mit "Leitung" übersetzt, um konsistent zu bleiben.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Abteilung Beschaffung bzw. EinkaufNora Spieler


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf


Explanation:
Die Bedeutung ergibt sich meines Erachtens aus dem Kontext. Es geht ja um die Lieferung eienr Sortiermaschine an die chilenische Post und für die Bestellung ist in Unternehmen, soweit vorhanden, immer die Abteilung Beschaffung bzw. Einkauf zuständig, die geeignete Lieferanten auswählt und auch die Eingangsrechnungen prüft.

Vielleicht hilft dieser Vorschlag weiter.

Example sentence(s):
  • GERENCIA DE COMPRAS Y ABASTECIMIENTO Objetivos: Preparar a los participantes para el manejo gerencial del área de compras utilizando técnicas avanzadas de gestión dentro del marco de la alta competencia y globalización de los mercados

    Reference: http://www.esan.edu.pe/pee/entrada.php?sec_id=76&ent_id=167
Nora Spieler
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für deine Hilfe! "Gerencia" hab' ich schließlich mit "Leitung" übersetzt, um konsistent zu bleiben.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 15, 2008 - Changes made by VeronikaNeuhold:
Edited KOG entry<a href="/profile/602756">VeronikaNeuhold's</a> old entry - "Gerencia de Abastecimiento" » "Gerencia de Abastecimiento (Beschaffungsleitung)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search