GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Feb 13, 2007 |
Spanish to Hebrew translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / Some kind of "mueble de bano" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simon Charass Canada Local time: 23:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | מכסה |
|
מכסה Explanation: This is the definition of the RAE: encimero, ra. 2. f. Superficie plana, de material resistente, que forma una especie de aparador sobre los muebles bajos de las cocinas y cuartos de baño. It sounds to me like the “counter top” used in North America, that can be of various material (laminate, marble, granite, according to budget) or the “formaica” that was, and maybe still is, in use in Israel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.