23:45 Feb 26, 2002 |
Spanish to Hungarian translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ivw (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | the pleasure of reading [English] az olvasás öröme [Hungarian] |
|
the pleasure of reading [English] az olvasás öröme [Hungarian] Explanation: The phrase *el placer de leer* in English: *the pleasure of reading* in Hungarian: *az olvasás öröme* You probably intended to send in your question in the Spanish><Hungarian language pair location (if there is one) and not here, nevertheless I was happy to help. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-17 18:43:15 (GMT) -------------------------------------------------- (Originally, this, for some odd reason, was posted under Hungarian/English or English/Hungarian (forgot which) KudoZ questions, later moved to its right place, hence the English suggestion...) Native Hungarian translator from/to English |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|