KudoZ home » Spanish to Italian » Art, Arts & Crafts, Painting

CUNA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:07 Aug 31, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / dance
Spanish term or phrase: CUNA
il termine CUNA come passo di danza classica a cosa corrisponde il francese, sua lingua originaria?
qui lo porta come passo del centro, vale a dire eseguito senza sbarra e credo venga eseguito con le gambe, dal momento che sia i passi successivi che i precedenti si riferiscono tutti ad esercizi di gambe.

grazie in anticipo
MissMiMi
Advertisement

Summary of reference entries provided
Se può servire a qualcosa...
Maria Assunta Puccini

Discussion entries: 2





  

Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Se può servire a qualcosa...

Reference information:
"...Seleccionamos para el análisis un primer fragmento correspondiente a El sombrero de tres picos, en el que observamos momentos de "paso a dos", "solos", y "partes de conjunto". En el "paso a dos", ambos intérpretes ejecutan los mismos movimientos aunque en simetría; éstos son "piqué arabesque", "piqué attitude", "deboulée", "battement", "tour l'air" es decir, pasos de la escuela clásica combinados con los pasos de la escuela bolera española: "golpe y sostenido", rodazanes hacia dentro, destaque y cuna" o "tordín". La particularidad es que de cintura hacia arriba se utiliza el braceo español, la expresividad y carácter del torso y cabeza propio de la danza española; y de cintura hacia abajo se utiliza la técnica de la danza clásica..."

http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=2...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2010-08-31 18:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

"PASOS DE ESCUELA BOLERA
A groso modo, los pasos de escuela bolera están intimamente relacionados con variaciones de Ballet.

EL USO DE CASTAÑUELAS O PALILLOS, es lo que caracteriza principalmente a la escuela bolera, asi como la simpatia, la gracia y coqueteria en la ejecucion de la mayoria de las variaciones. Tambien los quiebros (cambres, soupléss) y los "port de bras" (braceados) o movimientos de brazos. La gran diferencia que marca la Escuela Bolera es la utilización de los brazos. El braceo a la española tiene una complejidad tanto técnica como interpretativa. Pero el mayor problema es lo riquísimo que puede llegar a ser el baile si se le añade el típico toque de castañuelas o palillos. No en vano el bailarín y coreógrafo Antonio Cairón, en sus reglas de baile decía ”el baile español más célebre, el más gracioso y el más difícil tal vez, de cuantos se han inventado, es la Escuela Bolera” La Danza de Dentro a Fuera - Por Alvaro Horcas."

http://www.danzaballet.com/modules.php?name=News&file=print&...


--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni5 ore (2010-09-02 18:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que se ve en el enlace http://www.conservatoriodanza.com/pdefe/DE5.pdf, se trata de un vero e proprio paso, mira:

"ESCUELA BOLERA
Contenidos:
Vueltas: - Tordín o salto tordo.
Pasos: - Dos rodazanes (dentro y fuera) en vuelta, assemblé y fouetté.
- Rodazanes hacia dentro, destaque y cuna.
- Paseo de Malagueñas (batido y sin batir).
Saltos: - 3ª y 4ª volada.
- Briseles
􀂃 Variaciones basadas en los pasos propios de la siguiente coreografía del repertorio de la Escuela Bolera: “Malagueña”.
http://www.conservatoriodanza.com/pdefe/DE5.pdf

Maria Assunta Puccini
Colombia
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Claudia Luque Bedregal: interesante :) yo he hecho danza clásica pero nunca había escuchado el término "cuna"; ahora sé que es parte del bolero español ;) muchos saludos querida amiga :)
4 mins
  -> ¡Gracias Clau! Precisamente pensaba en ti en el momento de convertir el archivo, en que tu ayuda en este tema podría ser definitiva... ¡Un gran abrazo! : )
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search