GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:27 Dec 10, 2001 |
Spanish to Italian translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Fierro, M. Sc. Ecuador Local time: 05:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | América Latina |
| ||
4 | non ti consiglio di tradurre America Latina |
| ||
4 | indoamerica |
|
América Latina Explanation: Esta palabra fue usada por los partidos comunistas y otros grupos que querían negar la influencia hispana en la cultura latinoamericana. Por la fecha de tu libro era la época más anti-imperialista contra los yanquis o habitantes de Estados Unidos. Creo que la palabra más universal es América Latina (para no usar Hispanoamérica, que se refiere solamente a los países en donde se habla español). |
| |||||||||||||||||||
5 hrs confidence:
18 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|