KudoZ home » Spanish to Italian » Art/Literary

codicia & sierra

Italian translation: brama e sierra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:codicia & sierra
Italian translation:brama e sierra
Entered by: raffaella prati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Dec 18, 2001
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Art/Literary
Spanish term or phrase: codicia & sierra
"Sin la codicia de los metales encerrados en las entranas de los Andes, la conquista de la sierra hubiese sido mucho mas incompleta."

-Un consiglio per come tradurre "codicia", perchè cupidigia non mi piace e...
-Sierra secondo voi va lasciato minuscolo? Sul libro è minuscolo. Lo lascio così?
Laura Bordignon
Local time: 10:16
alcuni sinonimi...
Explanation:
per cupidigia:

brama (che mi sembra buono, qui), bramosia, avidità, desiderio, smania, ingordigia, cupidità...

Quanto a sierra: lo lascerei in minuscolo, visto che non accompagna strettamente alcun nome proprio, se non lo traduci (catena montuosa, montagne, giogaia...)
Selected response from:

raffaella prati
Spain
Local time: 10:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3alcuni sinonimi...
raffaella prati


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
alcuni sinonimi...


Explanation:
per cupidigia:

brama (che mi sembra buono, qui), bramosia, avidità, desiderio, smania, ingordigia, cupidità...

Quanto a sierra: lo lascerei in minuscolo, visto che non accompagna strettamente alcun nome proprio, se non lo traduci (catena montuosa, montagne, giogaia...)

raffaella prati
Spain
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CLS Lexi-tech
2 mins

agree  Lucia CDEL: ho vissuto in Perù e ho visto che loro lo scrivono maiuscolo data la sua estensione, ma anch'io lo lascerei come sull'originale
4 hrs

agree  virgo: Yvonne A.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search