KudoZ home » Spanish to Italian » Automotive / Cars & Trucks

ponen su punto

Italian translation: fanno la differenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ponen su punto
Italian translation:fanno la differenza
Entered by: Luciano Drusetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Jul 4, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / car tuning
Spanish term or phrase: ponen su punto
Los halógenes en el techo ponen su punto en la preparación, algo peculiar y muy vistoso.
Roberta Zanasi
Italy
Local time: 11:06
fanno la differenza
Explanation:
L'espressione "poner su punto" non figura in nessun testo né su Internet (solo "poner su punto de vista"), ma dal contesto potrebbe significare questo o qualcosa di simile.
Se lo stile generale del testo lo permette si potrebbe usare "la ciliegina sulla torta", insomma quel "quid" in più che rende speciale questa autovettura.
Selected response from:

Luciano Drusetta
Italy
Local time: 11:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3contribuiscono
Maria Assunta Puccini
2fanno la differenza
Luciano Drusetta


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contribuiscono


Explanation:
... o qualcosa di simile ; )

Buona serata e buon lavoro!

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fanno la differenza


Explanation:
L'espressione "poner su punto" non figura in nessun testo né su Internet (solo "poner su punto de vista"), ma dal contesto potrebbe significare questo o qualcosa di simile.
Se lo stile generale del testo lo permette si potrebbe usare "la ciliegina sulla torta", insomma quel "quid" in più che rende speciale questa autovettura.

Luciano Drusetta
Italy
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 25, 2007 - Changes made by Luciano Drusetta:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search