KudoZ home » Spanish to Italian » Bus/Financial

apenas

Italian translation: appena

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:apenas
Italian translation:appena
Entered by: flaviofbg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 Aug 8, 2001
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: apenas
no se registran apenas...ni
Simo
appena
Explanation:
"non si registrano appena", en el sentido de "casi no se registran", "se registraron muy pocos/as".

Valore concessivo di "appena" alla fine di una frase.

Spero averti aiutato! Flavio
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 11:20
Grading comment
Grazie, si mi hai aiutata.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naappena
flaviofbg


  

Answers


1 hr
appena


Explanation:
"non si registrano appena", en el sentido de "casi no se registran", "se registraron muy pocos/as".

Valore concessivo di "appena" alla fine di una frase.

Spero averti aiutato! Flavio


    Studente di Traduzione in Spagna (UJI)
flaviofbg
Spain
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 324
Grading comment
Grazie, si mi hai aiutata.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search