análisis costo-efectividad

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

01:39 Oct 31, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop
Spanish term or phrase: análisis costo-efectividad
Evaluación del expediente técnico:
(...)
Para los proyectos sociales el análisis se realiza sobre los estudios de oferta y demanda de servicios, el plan de actividades y el análisis costo-beneficio o el análisis costo-efectividad. Para estos proyectos no se aplica la evaluación sobre planos y metrados en el caso que no se consideran componentes de infraestructura.

Mi duda es si se la traducción correcta es "analisi costo/efficacia" o "analisi costo/rendimento".

Gracias por su ayuda!
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 03:19


Summary of answers provided
4 +4analisi "benefici-costi"
Gaetano Silvestri Campagnano
3 +1analisi (di) costo-effecienza
Georges Tocco


Discussion entries: 1





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
análisis costo-efectividad
analisi (di) costo-effecienza


Explanation:
secondo come metti la frase puoi a no mettere "di"

Georges Tocco
United States
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transparx: efficienza
3 hrs
  -> Certamenent si. Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
análisis costo-efectividad
analisi "benefici-costi"


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 55 mins (2005-10-31 06:35:16 GMT)
--------------------------------------------------

In genere anche senza virgolette.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
1 hr
  -> Grazie Maria Assunta

agree  Rossella Cascone
1 hr
  -> Grazie Rossella

agree  Stefano Papaleo: non è al contrario? costi-benefici? io me la ricordo sempre così
7 hrs
  -> Grazie Stefano. Hai ragione: ecco perché non mi suonava così bene: si dice anche così, ma l'altra espressione che tu hai utilizzato è molto più diffusa.

agree  Elena Lo Presti
4 days
  -> Grazie Elena
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search