KudoZ home » Spanish to Italian » Law: Contract(s)

dejar plasmados

Italian translation: definire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:52 Nov 18, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: dejar plasmados
POR CUANTO: Y con el fin de dejar plasmados los términos esenciales

Suggerimenti? Grazie
Valentina751
Italy
Local time: 19:58
Italian translation:definire
Explanation:
"Allo scopo di definire i termini essenziali..."
Un'idea. Buon lavoro! ;o)
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 19:58
Grading comment
Grazie Isabella...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3definireIsabella Aiello
5preme lasciare chiaroinfo@vinti.eu
5evidenziare
Yaji
3 +1specificare chiaramente
Traducendo Co. Ltd
4porre in rilievo
Oscar Romagnone


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
definire


Explanation:
"Allo scopo di definire i termini essenziali..."
Un'idea. Buon lavoro! ;o)

Isabella Aiello
France
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Isabella...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd: mi piace ;)
3 hrs
  -> Grazie, anche la tua opzione è valida. ;o)

agree  Oscar Romagnone
7 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: Ciao bella Isa, non è mai troppo tardi per essere d'accordo ;-)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
preme lasciare chiaro


Explanation:
preme lasciare chiaro

info@vinti.eu
Spain
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
specificare chiaramente


Explanation:
oppure definire chiaramente, come dice isabella

Traducendo Co. Ltd
Malta
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
4 hrs
  -> grazie oscar
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
porre in rilievo


Explanation:
Un'alternativa alle valide rese precedenti...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 301
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
evidenziare


Explanation:
altra alternativa, come anche "sottolineare"

Yaji
Italy
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search