KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

carta documento

Italian translation: carta documento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carta documento
Italian translation:carta documento
Entered by: Maria Elisa Manfrino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Dec 29, 2005
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: carta documento
Remito en adjunto el proyecto de la contestación de la carta documento a remitir a
Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 00:10
"carta documento"
Explanation:
Io non lo tradurrei per niente. In Italia non mi risulta che ce ne sia niente del genere (e nemmeno in Europa, credo). E' un bel sistema però (vedi i link che ti invio). Qui esiste la "assicurata" (che però è diversa) e, come dice Mariana, anche la posta raccomandata con ricevuta di ritorno (è proprio la "ricevuta di ritorno" che acquisice in Italia un valore giuridico in caso di cause legali, ecc.). Lascierei quindi "carta documento" che a quanto sembra è un modo di inviare la posta in Argentina e spiegherei brevemente cosa è in una nota del traduttore a pie di pagina. Buona fortuna e buon anno, Elisa.
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 00:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1"carta documento"
María José Iglesias
4 +1lettera raccomandata
Mariana Perussia


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lettera raccomandata


Explanation:
È UNA SPECIE DI LETTERA RACCOMANDATA. VEDI SOTTO

Rescindir - inquilino: en cualquier momento por motivos justificados, con carta documento por lo menos 6 meses antes de la fecha elegida; dueño: para rescindir debe haber un motivo trasmitido por carta documento por lo menos seis meses antes del vencimiento del contrato.

Disdetta - inquilino: in qualsiasi momento per motivi giustificati, con lettera raccomandata almeno 6 mesi prima della data da lui scelta; proprietario: disdetta motivata con lettera raccomandata almeno sei mesi prima della scadenza


    Reference: http://www.giovanivenetinelmondo.it/INFOSERVIZI/alloaggio-sp...
    Reference: http://www.giovanivenetinelmondo.it/INFOSERVIZI/alloaggio-it...
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Antonietta Ricagno
1 day12 hrs
  -> Muchas gracias y FELIZ 2006
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"carta documento"


Explanation:
Io non lo tradurrei per niente. In Italia non mi risulta che ce ne sia niente del genere (e nemmeno in Europa, credo). E' un bel sistema però (vedi i link che ti invio). Qui esiste la "assicurata" (che però è diversa) e, come dice Mariana, anche la posta raccomandata con ricevuta di ritorno (è proprio la "ricevuta di ritorno" che acquisice in Italia un valore giuridico in caso di cause legali, ecc.). Lascierei quindi "carta documento" che a quanto sembra è un modo di inviare la posta in Argentina e spiegherei brevemente cosa è in una nota del traduttore a pie di pagina. Buona fortuna e buon anno, Elisa.


    Reference: http://www.correoargentino.com.ar/postales/cdocu.htm
    Reference: http://www.oca.com.ar/cdo/home.asp
María José Iglesias
Italy
Local time: 00:10
Specializes in field
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search