KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

decreto rectificando hecho segundo decreto

Italian translation: Decreto rettificativo del fatto secondo del Decreto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:decreto rectificando hecho segundo decreto
Italian translation:Decreto rettificativo del fatto secondo del Decreto
Entered by: Emiliano Pantoja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:55 Sep 28, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: decreto rectificando hecho segundo decreto
è all'interno di un fax mandato ad un avvocato come elenco di provvedimenti presi
silvia73
Local time: 06:24
Decreto rettificativo del fatto secondo del Decreto
Explanation:
.
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 06:24
Grading comment
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4decreto che rettifica il secondo fatto del decretoLauray
4Decreto rettificativo del fatto secondo del Decreto
Emiliano Pantoja


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Decreto rettificativo del fatto secondo del Decreto


Explanation:
.

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
decreto che rettifica il secondo fatto del decreto


Explanation:
Se usa gerundio en español y no en italiano, entre otros casos, cuando en secuencias lingüísticas carentes de verbo principal el gerundio español funciona como un participio activo dependiente del sujeto. Es el caso, por ejemplo, de los títulos de cuadros, grabados o relatos, para los que en italiano se usan oraciones de relativo con che: Niñas bailando un vals = Bambine che ballano un valzer;


--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2011-09-28 20:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

Un placer ;)


    Reference: http://ferdinando1.blogspot.com/2010/01/atti-principali-del-...
Lauray
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: muchas gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2011 - Changes made by Emiliano Pantoja:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Sep 28, 2011:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search