KudoZ home » Spanish to Italian » Law (general)

fallar el proceso

Italian translation: emettere sentenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fallar el proceso
Italian translation:emettere sentenza
Entered by: Maria Francesca Gangemi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:32 Feb 23, 2012
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Sentencia de divorcio
Spanish term or phrase: fallar el proceso
Ecco la frase:

habiendo solicitado ambas partes que se ***falle definitivamente el proceso***, sin necesidad de pruebas, ... el Tribunal prescindió de abrir a prueba el proceso y dispuso traer ala vista las actuaciones para sentencia.

Grazie!
Maria Francesca Gangemi
Local time: 00:08
emettere sentenza
Explanation:
Direi:

... emettere sentenza definitiva, senza necessità di esibire mezzi di prova, ....
Selected response from:

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 23:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2emettere sentenza
CRISTINA RACCA
3 +1decidere la causa
Maria Assunta Puccini
3pronunciare il verdetto
Laura Franchini


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pronunciare il verdetto


Explanation:
Credo che in questo caso la locuzione significhi "che si pronunci il verdetto definitivo/inappellabile"

Laura Franchini
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
emettere sentenza


Explanation:
Direi:

... emettere sentenza definitiva, senza necessità di esibire mezzi di prova, ....

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 23:08
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  renata de rugeriis
7 hrs
  -> Grazie!

agree  Sara Negro
18 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
decidere la causa


Explanation:
ovvero che si decida la causa con sentenza

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone: Ma dài Maria Assunta...anche a te! :)
20 hrs
  -> Onoratissima sono! :)) Grazie Oscar per la tua conferma. Un caro saluto e buon fine settimana! - Do, do... :D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search