International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Spanish to Italian » Medical (general)

isquiosural

Italian translation: ischio-crurale e surale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:isquiosural
Italian translation:ischio-crurale e surale
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Jul 6, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Anatomia
Spanish term or phrase: isquiosural
È corretto in italiano il termine "ischiosurale"?

Credo si riferisca ai muscoli posteriori della gamba, compresi tra l'ischio (base della la pelvi) e l'articolazione del piede. Tuttavia, benché esista il termine "surale" per indicare il muscolo del polpaccio, non si trova in internet alcuna attestazione per "ischiosurale" o "ischio-surale".

Grazie a tutti
Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 16:27
Ischio-crurali e Tricipite Surale
Explanation:
Ciao Gaetano,
Il tricipite della sura è situato nel polpaccio ed è formato da tre muscoli: i due gemelli del gastrocnemio + il soleo.

"Ischio-crurali" esiste, sarebbero retto interno, semitendinoso, semimembranoso e sartorio.
"Ischio-surali" non l'ho mai sentito, ma da una lingua all'altra il lessico cambia.

Guarda per esempio questo link, come vedi nel momento in cui deve indicare l'insieme dei muscoli posteriori della gamba non usa un termine unico, ma dice: Ischio-crurali e Tricipite surale.
Forse è meglio mettere così.
BUon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2007-07-06 10:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Non è che sia inverosimile.
Con quel termine si vuole intendere tutti i muscoli che ci sono dall'ischio fino al tallone di achille.
In spagnolo hanno trovato questo termine per non star lì a nominarli tutti, invece in italiano è meglio dire Ischio-crurali e tricipite.
Così si capisce che ci si riferisce a tutto questo gruppo di muscoli.

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-07-06 11:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, che telepatia!
Selected response from:

Emanuela Casola
Local time: 16:27
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ischio-crurali e Tricipite Surale
Emanuela Casola


Discussion entries: 3





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ischio-crurali e Tricipite Surale


Explanation:
Ciao Gaetano,
Il tricipite della sura è situato nel polpaccio ed è formato da tre muscoli: i due gemelli del gastrocnemio + il soleo.

"Ischio-crurali" esiste, sarebbero retto interno, semitendinoso, semimembranoso e sartorio.
"Ischio-surali" non l'ho mai sentito, ma da una lingua all'altra il lessico cambia.

Guarda per esempio questo link, come vedi nel momento in cui deve indicare l'insieme dei muscoli posteriori della gamba non usa un termine unico, ma dice: Ischio-crurali e Tricipite surale.
Forse è meglio mettere così.
BUon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2007-07-06 10:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

Non è che sia inverosimile.
Con quel termine si vuole intendere tutti i muscoli che ci sono dall'ischio fino al tallone di achille.
In spagnolo hanno trovato questo termine per non star lì a nominarli tutti, invece in italiano è meglio dire Ischio-crurali e tricipite.
Così si capisce che ci si riferisce a tutto questo gruppo di muscoli.

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2007-07-06 11:41:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, che telepatia!

Example sentence(s):
  • Ischio-crurali e Tricipite Surale

    Reference: http://www.trauma-sport.it/html/pubblicazioni/Pubalgia_2/tes...
Emanuela Casola
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search