KudoZ home » Spanish to Italian » Poetry & Literature

comercio de escabeche

Italian translation: commercio di prodotti ittici marinati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comercio de escabeche
Italian translation:commercio di prodotti ittici marinati
Entered by: judina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:49 Dec 23, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / descrizione paese marittimo della costa asturiana
Spanish term or phrase: comercio de escabeche
Buon Pomeriggio,
vi scrivo perchè ho dei problemi a tradurre correttamente "comercio del escabeche". Ri riporto la frase:" Hay algunas menos malas, que pertenecen a als pocas personas de lustre que hanitan en el lugar, enriquecidas la payor parte en el comercio del escabeche.
Ho trovato la traduzione di marinata, pesce o carne marinati ma non mi convinvono molto. Mi sembra che faccia riferimento ad un tipo di pesce ma non ne sono certa perchè al momento non ho trovato una conferma.
Vi ringrazio anticipatamente per l'aiuto!
judina
Local time: 00:52
commercio di prodotti ittici marinati
Explanation:
Un' idea
Selected response from:

bluca
Mexico
Local time: 17:52
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto datomi!!! Buone Feste e felice anno nuovo!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5commercio di prodotti ittici marinatibluca
Summary of reference entries provided
conserva de pescado y marisco en escabeche
Andrés Martínez

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
commercio di prodotti ittici marinati


Explanation:
Un' idea

bluca
Mexico
Local time: 17:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto datomi!!! Buone Feste e felice anno nuovo!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: Exacto! Yo alcancé a responder exactamente lo mismo, pero después de enviarla vi la tuya y por eso la escondí... Buon Natale, Luca! Ti auguro di passare delle feste meravigliose :)
39 mins

agree  Yaji: Feliz Navidad
14 hrs

agree  Maria Marangio
20 hrs

agree  Fregia: buon natale a tutti!
1 day 16 hrs

agree  Laura Franchini
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +2
Reference: conserva de pescado y marisco en escabeche

Reference information:
Es un método de conserva de alimentos, sobre todo de pescado y marisco (sardinas, boquerones, mejillones, etc.).

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO...
escabeche.

(Del ár. hisp. assukkabáǧ, y este del ár. sikbāǧ; cf. persa sekbā).

1. m. Salsa o adobo que se hace con aceite frito, vino o vinagre, hojas de laurel y otros ingredientes, para conservar y hacer sabrosos los pescados y otros alimentos.

2. m. Alimento conservado en esta salsa.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-12-23 15:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://dizionari.corriere.it/dizionario_spagnolo/Spagnolo/E/...
escabeche
s.m. (cuc.)
* marinata f.
* • pescado en ‹escabeche› pesce marinato

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-23 15:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

www.recetascomidas.com/recetas.../boqueron-en-escabeche
www.recetascomidas.com/.../sardinas-en-escabeche
www.elgranchef.com/2010/05/29/mejillones-en-escabeche

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-12-23 16:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

Prodotti di mare marinati sería una opción.

Andrés Martínez
Spain
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maria Assunta Puccini: ...o prodotti ittici. ¡Feliz Navidad! : )
2 hrs
  -> Gracias, Maria Assunta. ¡Felices Fiestas!
agree  Maria Marangio
22 hrs
  -> Gracias romanista.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search