KudoZ home » Spanish to Polish » Accounting

Procesando datos

Polish translation: przetwarzanie danych

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Procesando datos
Polish translation:przetwarzanie danych
Entered by: joanna nieweglowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:34 Sep 13, 2011
Spanish to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Zarządzanie projektami
Spanish term or phrase: Procesando datos
procesando? i bez kontekstu
joanna nieweglowska
Spain
Local time: 04:57
przetwarzanie danych
Explanation:
taka kalka z angielskiego

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2011-09-13 21:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

data processing
Selected response from:

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4przetwarzanie danych
IwonaASzymaniak


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
przetwarzanie danych


Explanation:
taka kalka z angielskiego

--------------------------------------------------
Note added at   6 min (2011-09-13 21:40:33 GMT)
--------------------------------------------------

data processing

IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Kłębicka
38 mins
  -> gracias :)

agree  Marta Maslowska: Jak najbardziej, procesamiento/tratamiento de datos to przetwarzanie danych.
7 hrs
  -> gracias :)

agree  Anna Michlik
9 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
11 hrs
  -> mil gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search