KudoZ home » Spanish to Polish » Aerospace / Aviation / Space

tablero de operaciones

Polish translation: tablica sterująca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 May 2, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
Spanish term or phrase: tablero de operaciones
Al otro lado de la sala, empezando en el tablero de Operaciones, una rampa conducia hacia cinco transportes aereos casi listos para levantar el vuelo.
dla mnie tablero to jakby pulpit albo deska rozdzielcza, ale chyba średnio ma to sens w tym zdaniu :)
z góry bardzo dziękuję!
cpv
Polish translation:tablica sterująca
Explanation:
"tablero" to jak najbardziej pulpit z przyciskami, w tym przypadku w budynku lotniska

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-02 13:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

ew. "sterownicza"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-02 19:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

W słowniku technicznym wsród kilku różnych "operaciones" jest "operación aerotransportada - operacja z użyciem transportu powietrznego". Czy chodzi o lotnictwo wojskowe? Niestety zupełnie nie znam się na wojskowości. W Googlu nie ma np. "korytarza operacyjnego"

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-05-03 09:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie myślę, że można spokojnie powiedzieć również "pulpit operacyjny"
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="pulpit operacyjny"&btnG...

W przypadku innych "de operaciones" również w razie potrzeby "operacyjny", tutaj prawdopodobnie nie będzie nic podstępnego
Selected response from:

Ryszard Matuszewski
Local time: 01:22
Grading comment
termin angielski oznacza jednak "punkt odpraw"
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tablica sterującaRyszard Matuszewski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tablica sterująca


Explanation:
"tablero" to jak najbardziej pulpit z przyciskami, w tym przypadku w budynku lotniska

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-02 13:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

ew. "sterownicza"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-02 19:06:32 GMT)
--------------------------------------------------

W słowniku technicznym wsród kilku różnych "operaciones" jest "operación aerotransportada - operacja z użyciem transportu powietrznego". Czy chodzi o lotnictwo wojskowe? Niestety zupełnie nie znam się na wojskowości. W Googlu nie ma np. "korytarza operacyjnego"

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-05-03 09:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie myślę, że można spokojnie powiedzieć również "pulpit operacyjny"
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="pulpit operacyjny"&btnG...

W przypadku innych "de operaciones" również w razie potrzeby "operacyjny", tutaj prawdopodobnie nie będzie nic podstępnego


Ryszard Matuszewski
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1
Grading comment
termin angielski oznacza jednak "punkt odpraw"
Notes to answerer
Asker: dzięki! a słowo operaciones pisane dużą literą? jak to będzie po polsku fachowo? bo tam jest też jakiś korytarz nazwany corredor de operaciones...

Asker: tak, chodzi o bazę lotnictwa wojskowego. znalazłem wersję ang: On the other side of the room, exiting from the Operations counter, a ramp led down to five transport aircraft almost ready for takeoff.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta
8 hrs
  -> Dzięki

agree  Monika Jakacka Márquez: voto por "pulpit operacyjny" :)
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search