KudoZ home » Spanish to Polish » Chemistry; Chem Sci/Eng

Polvo fluido

Polish translation: Płynny proszek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Polvo fluido
Polish translation:Płynny proszek
Entered by: Kasia Platkowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:54 Nov 17, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Barwniki
Spanish term or phrase: Polvo fluido
Kontekst:

"Aspecto: Polvo fluido de color violeta- rojizo. Aspecto: Polvo fluido de color amarillo- ocre."

Z góry dziękuję za podpowiedzi.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 13:32
Płynny proszek
Explanation:
Z Biuletynu Urzędu Patentowego:

"Sposób suszenia barwników rozpuszczalnych w wodzie
dla nadania im postaci płynnego proszku nie pylącego.
Wynalazek dotyczy sposobu suszenia barwników
rozpuszczalnych w wodzie dla nadania im postaci
płynnego proszku o bardzo małej zawartości
pyłu, polegającego na wtryskiwaniu wodnej zawiesiny
barwnika na tarczę wirówki odwadniającej o prędkości
obwodowej 30-60 m/sek, i poddaniu rozpryskanej
cieczy kontaktowi z ogrzanym powietrzem w celu
odparowania wody, oddzieleniu drobnego pyłu powstałego
wskutek rozdrobnienia, a następnie zawróceniu
oddzielonego pyłu od strefy wtryskiwania (2
zastrzeżenia).

Inny przykład:

Komisja Europejska - Zintegrowane Zapobieganie i Ograniczanie Zanieczyszczeń (IPPC)
Dokument Referencyjny dla najlepszych dostępnych technik
w przemyśle cementowo-wapienniczym:



"Istnieją cztery podstawowe metody wytwarzania cementu: sucha, półsucha, półmokra i mokra.
- W metodzie suchej surowce są rozdrabniane i suszone do mąki surowcowej w postaci
płynnego proszku. Sucha mąka surowcowa jest podawana do pieca z wymiennikiem ciepła
lub prekalcynatorem, rzadziej do długiego pieca metody suchej."

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-11-17 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mówimy tu o barwnikach, wiec mysle, ze to tlumaczenie pasuje do kontekstu (patrz: tekst powyzej)
Selected response from:

Kasia Platkowska
Spain
Local time: 13:32
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Płynny proszek
Kasia Platkowska


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Płynny proszek


Explanation:
Z Biuletynu Urzędu Patentowego:

"Sposób suszenia barwników rozpuszczalnych w wodzie
dla nadania im postaci płynnego proszku nie pylącego.
Wynalazek dotyczy sposobu suszenia barwników
rozpuszczalnych w wodzie dla nadania im postaci
płynnego proszku o bardzo małej zawartości
pyłu, polegającego na wtryskiwaniu wodnej zawiesiny
barwnika na tarczę wirówki odwadniającej o prędkości
obwodowej 30-60 m/sek, i poddaniu rozpryskanej
cieczy kontaktowi z ogrzanym powietrzem w celu
odparowania wody, oddzieleniu drobnego pyłu powstałego
wskutek rozdrobnienia, a następnie zawróceniu
oddzielonego pyłu od strefy wtryskiwania (2
zastrzeżenia).

Inny przykład:

Komisja Europejska - Zintegrowane Zapobieganie i Ograniczanie Zanieczyszczeń (IPPC)
Dokument Referencyjny dla najlepszych dostępnych technik
w przemyśle cementowo-wapienniczym:



"Istnieją cztery podstawowe metody wytwarzania cementu: sucha, półsucha, półmokra i mokra.
- W metodzie suchej surowce są rozdrabniane i suszone do mąki surowcowej w postaci
płynnego proszku. Sucha mąka surowcowa jest podawana do pieca z wymiennikiem ciepła
lub prekalcynatorem, rzadziej do długiego pieca metody suchej."

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-11-17 15:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mówimy tu o barwnikach, wiec mysle, ze to tlumaczenie pasuje do kontekstu (patrz: tekst powyzej)


    Reference: http://ippc.mos.gov.pl/ippc/i/poland/docs/download/53%20-%20...
Kasia Platkowska
Spain
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 19, 2009 - Changes made by Kasia Platkowska:
Edited KOG entry<a href="/profile/134956">Olga Furmanowska's</a> old entry - "Polvo fluido" » "Płynny proszek"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search