KudoZ home » Spanish to Polish » Construction / Civil Engineering

ejecución por contrata

Polish translation: Wykonanie prac przez podwykonawców

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ejecución por contrata
Polish translation:Wykonanie prac przez podwykonawców
Entered by: AgaWrońska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Nov 25, 2008
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / kosztorys
Spanish term or phrase: ejecución por contrata
Pozycje w tabeli kosztorysu:
ejecución material 89.256,29 - /-
19% gastos generales y beneficio industrial 16.958,70 -
SUMA -/ - 106.214,99 - /-
Ejecución por contrata (Coeficiente 0.823052194)
Drugie pytanie to o co chodzi z tym coeficiente :)
AgaWrońska
Local time: 02:47
Wykonanie prac przez podwykonawców
Explanation:
Coeficiente to współczynnik... czyli może jaki procent prac został wykonany przez podwykonawców, czy jakikolwiek inna dana.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-11-25 15:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

contrata to subcontratista

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2008-11-25 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Da ujednolicenia tekstu napisać "Wykonanie robót przez podwykonawców"
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 02:47
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Wykonanie prac przez podwykonawców
Konrad Dylo


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wykonanie prac przez podwykonawców


Explanation:
Coeficiente to współczynnik... czyli może jaki procent prac został wykonany przez podwykonawców, czy jakikolwiek inna dana.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2008-11-25 15:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

contrata to subcontratista

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2008-11-25 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Da ujednolicenia tekstu napisać "Wykonanie robót przez podwykonawców"

Konrad Dylo
Spain
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 75
Grading comment
Dziękuję.
Notes to answerer
Asker: Dzięki, wiedziałam ze contrata = subcontratista ale jakoś mi nie zgadza się z kwotami kosztorysu a opisem robót... no ale cóż, może po prostu jest błąd w cyfrach


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Furmanowska
5 mins
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search