KudoZ home » Spanish to Polish » Engineering (general)

Palabras Clave

Polish translation: słowa kluczowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:22 Nov 28, 2008
Spanish to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: Palabras Clave
W tekście angielskim (kurs spawania) pozostawiono mi ten zwrot (tytuł rozdziału, albo co)
Mogę prosić o pomoc?
bartek
Local time: 05:33
Polish translation:słowa kluczowe
Explanation:
ot tak.

Pozdrowienia,
K.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2008-11-29 10:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Uff, z wielką chęcią... :)
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 05:33
Grading comment
Dzięki i zapraszam w kwietniu do Chin :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3słowa kluczowe
Konrad Dylo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
słowa kluczowe


Explanation:
ot tak.

Pozdrowienia,
K.

--------------------------------------------------
Note added at 11 horas (2008-11-29 10:20:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Uff, z wielką chęcią... :)

Konrad Dylo
Spain
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dzięki i zapraszam w kwietniu do Chin :)
Notes to answerer
Asker: Palabras to jeszcze kojarzyłam, ale clave .... :) Dzięki :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Juszczak
2 hrs
  -> Dzięki

agree  Olga Furmanowska: Jasne, że tak.
15 hrs
  -> ;-)

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
20 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 1, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
LevelPRO » Non-PRO
Dec 1, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search