KudoZ home » Spanish to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

Conforme, ejecútese

Polish translation: Zatwierdzone do wykonania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Conforme, ejecútese
Polish translation:Zatwierdzone do wykonania
Entered by: nefor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Oct 27, 2005
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Conforme, ejecútese
chodzi o zakoñczenie dokuementu. Wyra¿enie pojawia siê pomiêdzy podpisami.
nefor
Local time: 09:38
Zatwierdzone do wykonania
Explanation:
To po prostu znaczy "zatwierdzone do wykonania". Całkiem popularne określenia. Jak wrzucisz na googla to zresztą pojawi ci się w kontekscie dokumentacji i projektów rolnych. I potem oczwywiście powinien pojawić się podpis osoby wyrażającej zgodę, jak najbardziej.
Powodzenia.
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 09:38
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Zatwierdzone do wykonania
Konrad Dylo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Conforme, ejecútese
Zatwierdzone do wykonania


Explanation:
To po prostu znaczy "zatwierdzone do wykonania". Całkiem popularne określenia. Jak wrzucisz na googla to zresztą pojawi ci się w kontekscie dokumentacji i projektów rolnych. I potem oczwywiście powinien pojawić się podpis osoby wyrażającej zgodę, jak najbardziej.
Powodzenia.

Konrad Dylo
Spain
Local time: 09:38
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Grodek: Así es!
1 day 22 hrs
  -> Kujê

agree  Ossetta
1 day 23 hrs
  -> Kujê
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search