KudoZ home » Spanish to Polish » Law: Contract(s)

contrato de opción de compra

Polish translation: umowa z opcją wykupu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contrato de opción de compra
Polish translation:umowa z opcją wykupu
Entered by: Aleksandra Hasior
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:42 Aug 28, 2014
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: contrato de opción de compra
Fragment pełnomocnictwa:
[...] celebrar, modificar y extinguir contratos de opcion de compra, compraventa de primeras materias, transportes [...], contratos de seguro, contratos de suministro, de arrendamiento [...]

Umowa opcyjna w języku polskim funkcjonuje jako umowa opcyjna zakupu akcji, natomiast z kontekstu wynika, moim zdaniem, coś w rodzaju umowy przedwstępnej.
Aleksandra Hasior
Poland
Local time: 17:45
umowa z opcją wykupu
Explanation:
zgooglaj sobie to pojęcie - z reguły w kontekście umowa (dzierżawy/najmu) z opcją wykupu,
Selected response from:

Barbara Maciag
Poland
Local time: 17:45
Grading comment
Gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1umowa z opcją wykupu
Barbara Maciag


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umowa z opcją wykupu


Explanation:
zgooglaj sobie to pojęcie - z reguły w kontekście umowa (dzierżawy/najmu) z opcją wykupu,

Barbara Maciag
Poland
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias :)
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za podpowiedź, w tym paragrafie mowa o umowach handlowych, w związku z czym pozostałam przy bezpiecznej formie a mianowicie "umowa kupna z prawem opcji" :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malgorzata Grygierowska-Augustynowicz: Najczęściej w przypadku leasingu.
3 hrs
  -> dziękuję ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search