KudoZ home » Spanish to Polish » Law (general)

trámite de alegaciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:44 Nov 5, 2013
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / postępowanie administracyjne
Spanish term or phrase: trámite de alegaciones
Trámite de Alegaciones.

Los interesados podrán, en cualquier momento del procedimiento anterior al trámite de audiencia, aducir alegaciones y aportar documentos u otros elementos de juicio. Unos y otros serán tenidos en cuenta por el órgano competente al redactar la correspondiente propuesta de resolución.

En todo momento podrán los interesados alegar los defectos de tramitación y, en especial, los que supongan paralización, infracción de los plazos preceptivamente señalados o la omisión de trámites que pueden ser subsanados antes de la resolución definitiva del asunto. Dichas alegaciones podrán dar lugar, si hubiere razones para ello, a la exigencia de la correspondiente responsabilidad disciplinaria.

Czy alegaciones to w tym kontekście "dowody" czy raczej "stanowiska stron"?
Ewa Księżopolska
Poland
Local time: 08:28
Advertisement


Summary of answers provided
4pozew i odpowiedź na pozew
Aleksandra Wójcik


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pozew i odpowiedź na pozew


Explanation:
ja bym tak przetłumaczyła. "żądania i wnioski" nie, bo żądania i wnioski zgodnie z art. 210 kodeksu cywilnego strony przedstawiają ustnie na rozprawie, a tutaj chodzi o całe te papeleo przed samą rozprawą.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-11-05 10:25:18 GMT)
--------------------------------------------------

przepraszam, jednak to będzie przytaczanie dowodów .
Art. 217. Przytaczanie dowodów (prekluzja procesowa)
§ 1. Strona może aż do zamknięcia rozprawy przytaczać okoliczności faktyczne i dowody na uzasadnienie swoich wniosków lub dla odparcia wniosków i twierdzeń strony przeciwnej.
§ 2. Sąd pomija spóźnione twierdzenia i dowody, chyba że strona uprawdopodobni, że nie zgłosiła ich we właściwym czasie bez swojej winy lub że uwzględnienie spóźnionych twierdzeń i dowodów nie spowoduje zwłoki w rozpoznaniu sprawy albo że występują inne wyjątkowe okoliczności.
§ 3. Sąd pomija twierdzenia i dowody, jeżeli są powoływane jedynie dla zwłoki lub okoliczności sporne zostały już dostatecznie wyjaśnione.


Aleksandra Wójcik
Spain
Local time: 08:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search