07:45 Jun 12, 2018
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Własność intelektualna
Spanish term or phrase: desarrollos
Que en caso que resulten creaciones intelectuales o invenciones de cualquier índole tales como desarrollos mecánicos, desarrollos eléctricos, programas de ordenador, desarrollos informáticos, documentación, entre otros, en el marco de la actividad laboral que realiza en la Empresa, cede en exclusiva todos los derechos de explotación a la Empresa
Local time: 11:22

Summary of answers provided
4 +1rozwiązania
Kasia Platkowska



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

ja bym proponowała użyć tego terminu w tym oto kontekście.
rozwiązania informatyczne, elektryczne, mechaniczne...

Kasia Platkowska
Local time: 11:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Gucko
23 mins
  -> Dzięki:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search