KudoZ home » Spanish to Polish » Transport / Transportation / Shipping

Trencilla de puesta a tierra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Aug 29, 2014
Spanish to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / pojazdy specjalne
Spanish term or phrase: Trencilla de puesta a tierra
... uszyniające. (Szczotki uszyniające?) Montowane na pojeździe-tutaj na podbijarce rozjazdowej.
Remigiusz Drewniak KONTYNENT
Poland
Local time: 20:07
Advertisement


Summary of answers provided
4szczotki uszyniające
Barbara Maciag
4szczotki uziemiające
Paulistano


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szczotki uziemiające


Explanation:
imho

Paulistano
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
szczotki uszyniające


Explanation:
zakładam, że ten enigmatyczny "pojazd" jest szynowy ;)

www.transportszynowy.pl/eu06-07elektryka.php
Szczotki uszyniające na maźnicach zapewniają elektryczne połączenie pojazdu z szynami toru kolejowego

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-29 09:38:40 GMT)
--------------------------------------------------

oj, dopiero teraz doczytałam, że chodzi o podbijarkę. czyli wszystko się zgadza, twój trop był jak najzupełniej właściwy

Barbara Maciag
Poland
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za starania - do tego już doszedłem, specjalizacja pytania to kolej. Pytanie, czy rozwiązanie wspomniane w konkretnym pojeździe na zalinkowanej stronie (czyli szczotki) stosowane jest powszechnie, inaczej mówiąc, czy trencilla na pewno = szczotka w tym kontekście? A może jakiś kabel uszyniający?

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search