KudoZ home » Spanish to Portuguese » Bus/Financial

enterada

Portuguese translation: informada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enterada
Portuguese translation:informada
Entered by: Ana Gomez Lopez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:14 Dec 12, 2003
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: enterada
la institucion se da por enterada de la peticion de baja de una de las empresas
Ana Gomez Lopez
Spain
Local time: 11:45
informada
Explanation:
a instituição considera-se informada...
Selected response from:

Mário Seita
Ireland
Local time: 10:45
Grading comment
MUITO OBRIGADA, GRACIAS....
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2inteirada / cientificadarhandler
5 +1informada
Mário Seita


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
inteirada / cientificada


Explanation:
Particípio passado do verbo "inteirar", que o Aurélio assim define:

[De inteiro + -ar2.]
V. t. d.
1. Tornar inteiro ou completo; completar; perfazer; preencher: 2
2. Completar, terminar: 2
3. Completar; perfazer: 2
4. Completar (quantia): 2
V. t. d. e i.
5. Dar notícia completa; informar bem; fazer ciente; cientificar: 2
V. p.
6. Formar-se ou constituir-se num todo; integrar-se.
7. Informar-se bem; fazer-se ciente; cientificar-se: 2

Aplica-se, no caso, a definição 5 ou 7, que corresponde à tradução proposta.

rhandler
Local time: 07:45
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1906

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
6 hrs
  -> Obrigado, Marcelo.

agree  ArthurLuiz: expressão mais formal, como no original
3 days 24 mins
  -> Obrigado, ArthurLuiz
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
informada


Explanation:
a instituição considera-se informada...

Mário Seita
Ireland
Local time: 10:45
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 53
Grading comment
MUITO OBRIGADA, GRACIAS....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search