KudoZ home » Spanish to Portuguese » Bus/Financial

subvaluación, subfacturación

Portuguese translation: subvalorização, subfaturamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:subvaluación, subfacturación
Portuguese translation:subvalorização, subfaturamento
Entered by: Cecilia Bartalotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Aug 17, 2000
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial
Spanish term or phrase: subvaluación, subfacturación
amigos traductores, en español utilizamos el prefijo "sub" para formar palabras que signifiquen (en algunos casos) por debajo de... Quisiera saber si el uso del mismo prefijo es posible en portugués en los casos solicitados, y en cuales caso debe ser utilizado con hífen. Atentamente, y agradecido por sus respuestas, marcelo silva
marcelo silva
subvalorização, subfaturamento
Explanation:
Complementando as respostas acima, usa-se hífen após sub (pelo menos no Brasil) antes de b (como em sub-base) e r (como em sub-região).
Selected response from:

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 08:24
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1subvalorização, subfaturamento
Cecilia Bartalotti
na +1ver abaixoTelesforo Fernandez
na +1sin eso es lo mismo.
Luis Luis


  

Answers


4 hrs peer agreement (net): +1
sin eso es lo mismo.


Explanation:
"Sub" significa "por baixo" em português.
Por exemplo: "submarino, subentendido, subjugado, etc." sempre sem hífem.

Cumplimientos. A su disposición,

Luis M. Luis

Luis Luis
United States
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
518 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs peer agreement (net): +1
ver abaixo


Explanation:
Sim, em portugues tambem se usa el mismo prefixo.Podemos dizer subfacturacao etc.

Telesforo Fernandez
Local time: 15:54
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
517 days
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs peer agreement (net): +1
subvalorização, subfaturamento


Explanation:
Complementando as respostas acima, usa-se hífen após sub (pelo menos no Brasil) antes de b (como em sub-base) e r (como em sub-região).

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gabriela Frazao

agree  Henrique Vieira
517 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search