KudoZ home » Spanish to Portuguese » Cooking / Culinary

pastel de cabracho

Portuguese translation: Pastel de Rascasso-Vermelho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pastel de cabracho
Portuguese translation:Pastel de Rascasso-Vermelho
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Apr 7, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: pastel de cabracho
recipe - menu
Rissol de Rascasso-Vermelho ou Empada de....(se for grande)
Explanation:
Tem de ver a receita para ver se se trata de um rissol, ou se é grande e então trata-se de uma empadão.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2004-04-07 20:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Em espanhol pastel é empada. Ou empanadilla ou Oblea.

CABRACHO: SCORPAENA SCROFA,
em Francês: Rascasse rouge;
em Inglês: Red scorpionfish

Segundo a INSPECÇÃO GERAL DAS PESCAS, Organismo Oficial do Estado Português.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 31 mins (2004-04-07 23:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

EM PORTUGAL NÃO É! DEFINITIVAMENTE É RASCASSO-VERMELHO E A PAGINA É PERFEITAMENTE ORGANIZADA, TEM POR ÍNDICE ALFABETICO E ENCONTRA CABRACHO EM VÁRIOS IDIOMAS. E não se esqueça Caro Ralph que tenho dupla nacionalidade e falo fluentemente quer espanhol quer Portugues Europeu.
Outra coisa Merluza NÃO EXISTE em Portugues Europeu é Pescada Branca ou Pescada de Alto-Mar. Além de que se correr a listagem da I.P.G. encontrará bastantes categorias de Merluza e RESPECTIVA TRADUÇÃO para o nosso Portugues Europeu e nenhuma é MERLUZA. Nem parece comentário de uma pessoa culta...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 35 mins (2004-04-07 23:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

Código FAO Nome Científico * Nome Português ** Nome Inglês ***Nome Francês ****Nome espanhol:
RSE Scorpaena scrofa * Rascasso-vermelho **Red scorpionfish ***Rascasse rouge ****Cabracho


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 45 mins (2004-04-07 23:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Código FAO Nome Científico Nome Português Nome Inglês Nome Francês Nome espanhol

HKB Merluccius polli Pescada-de-Angola Benguela hake Merlu d\'Afrique tropicale Merluza de Benguela

HKC Merluccius capensis, M.paradoxus Pescadas-da-África-do-Sul Cape hakes Merlus du Cap Merluzas del Cabo

HKE Merluccius merluccius Pescada-branca European hake Merlu européen Merluza europea

HKK Merluccius capensis Pescada-da-África-do-Sul Shallow-water Cape hake Merlu côtier du Cap Merluza del Cabo

HKM Merluccius senegalensis Pescada-negra Senegalese hake Merlu du Sénégal Merluza del Senegal

HKN Merluccius australis Pescada-da-Novazelândia Southern hake Merlu austral Merluza sureña

HKO Merluccius paradoxus Pescada-do-sudoeste-africano Deep-water Cape hake Merlu du large du Cap Merluza de altura del Cabo

HKP Merluccius hubbsi Pescada-argentina Argentine hake Merlu d\'Argentine Merluza argentina

HKS Merluccius bilinearis Pescada-prateada Silver hake Merlu argenté Merluza norteamericana

HKX Merluccius spp Pescadas Hakes nei Merlus nca Merluzas nep

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 37 mins (2004-04-08 09:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tem razão mudei o comentário SIM; E isto porque o Ralph insiste em saber mais de Português Europeu do que eu, que sou Portuguesa. Mas isso daria pano para mangas e muita controvérsia na qual eu não quero entrar. Assim sendo reponho o comentário de NEUTRAL já que AGREE foi sem querer. A intenção não é de forma nenhuma vilipendiar os comentários nem torná-los a meu favor. Por outro lado a Andreia Silva é Portuguesa e de muito perto do Porto pelo que imagino que queira tradução para Português correcto do nosso País e não outro, isto para não me alongar e não ser incorrecta nem malcriada. Obrigada pelo esclarecimento aos Pares. Quanto à lista da I.P.G. é só fazer localizar com o comando dos binóculos DENTRO do .pdf e localiza todo e qualquer peixe que queira encontrar. Tenha uma feliz e Santa Páscoa também,o Ralph e os Seus. E obrigada pelos seus votos em meu nome e dos meus três filhos.
Selected response from:

María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 15:49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Rissol de Rascasso-Vermelho ou Empada de....(se for grande)
María Leonor Acevedo-Miranda
5 +1Por favor cadastre-se antes de solicitar nossa ajuda.
Marcelo Fogaccia
5pastel de peixe-escorpiãorhandler


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pastel de peixe-escorpião


Explanation:
O cabracho é o peixe-escorpião (Scorpaena scrofa), gênero que possui diversas espécies. Uma delas ocorre na Madeira (Scorpaena maderensis, ou Peixe-Escorpião da Madeira. Possui carne branca e firme. Alguns exemplos e referências:

Cabracho
OTROS NOMBRES: Cabracho. Castellano: Cabracho. Italiano: Francés: Rascasse
rouge. Inglés: Alemán: DESCRIPCIÓN: El cabracho se diferencia ...
www.maestropescador.com/Fichas_peces/Cabracho.html

Madeira Reef - Sumário de espécie para Scorpaena maderensis
Sumário de espécie para Scorpaena maderensis (Peixe-Escorpião da Madeira). Scorpaena maderensis Valenciennes, 1833, ... Nome Comum: Peixe-Escorpião da Madeira. ...
madeirareef.netfirms.com/species/ peixe_escorpiao_da_madeira.htm


Há, entretanto, quem não goste do sabor de sua carne. Veja este sitio:

Escorpião peixe
Peixe escorpião. O peixe-escorpião comum europeu só é bom para ser comido se faz parte de uma caldeirada de peixes; a não ser ...
www.achetudoeregiao.com.br/ANIMAIS/escorpiao_peixe.htm


Mas há quem faça o prato com merluza, veja:

Pastel de Cabracho - Paso a Paso - A Comer - MundoRecetas.com
... Paso a paso. Pastel de Cabracho por Rosa Castillo. Aunque el Pastel de Cabracho se hace, como su nombre indica, con cabracho, yo lo he hecho con merluza. ...
www.mundorecetas.com/acomer/pasoapaso/pastel_cabracho/



--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-07 16:42:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Cuidado: pastel, aqui, não é o que se entende no Brasil por \"pastel\", uma massa recheada e frita, mas sim \"empadão\", feito ao forno. Trata-se do \"pastel\" de Portugal.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-07 22:12:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Uma outra opção, para português do Brasil, é TORTA de peixe-escorpião.

Quanto à merluza, é merluza mesmo, também chamada de pescada-portuguesa, como ensina o Houaiss:

merluza
1 design. comum aos peixes teleósteos, gadiformes, do gên. Merluccius, da fam. dos merluciídeos, que possuem corpo alongado e comprimido lateralmente, boca ampla com dentes cônicos, pontiagudos, e acentuadas depressões nas nadadeiras dorsal e anal, ambas contíguas à caudal
1.1 peixe (Merluccius gayi) de até 60 cm de comprimento, corpo cinzento com cabeça robusta e achatada, e nadadeiras peitorais bem desenvolvidas; merlu, merluça
1.2 peixe (M. hubbsi) encontrado do Rio de Janeiro à Argentina, em profundidades de até 200 m, com cerca de 1 m de comprimento e apenas uma nadadeira dorsal, que aparenta ser dividida em três; pescada-portuguesa [Espécie de valor econômico, esp. na Argentina.]

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-08 01:47:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Isso de poder mudar o comentário traz problemas. O primeiro comentário da Leonor foi um \"agree\", que ela posteriormente trocou para um \"neutral\". Quando acrescentei o esclarecimento sobre a merluza (com a definição do Houaiss), mostrando que o peixe tem este nome no Brasil, mudou o comentário para \"disagree:

Old opinion: neutral
Old comment: Caro Ralph MERLUZA é Pescada...Mas concordo consigo no pastel ; Mas não no Peixe como pode ver pelo link da I.P.G.

New opinion: disagree
New comment: Caro Ralph MERLUZA é Pescada...Mas concordo consigo no pastel ; Mas não no Peixe como pode ver pelo link da I.P.G.


Ora, a merluza não tem nada a ver com a pergunta\", que trata de outro animal. Não devemos nos esquecer que os comentários visam a ajudar o consulente, apenas.

Quanto à página do IPG, a ordem alfabética é apenas para o código da FAO, de três letras, coisa que a quase totalidade dos mortais comuns desconhece. Os nomes dos peixes, científicos e vulgares, em vários idiomas, não segue tal ordem alfabética, tornando a busca uma tarefa estafante, pois são 23 páginas.

O peixe se chama \"rascasse rouge\", em francês. Na Madeira (que é Portugal), chamam-no \"peixe-escorpião\". É possível que, no continente, a influência francesa seja maior, e o tenham batizado de \"rascasso-vermelho\". Nomes de peixes variam muito, de um lugar para outro, no mesmo país. Os portugueses têm todo o direito de chamar \"pescada\" ao que nós, no Brasil, chamamos \"merluza\". Mas não podem tirar-nos tal direito.

Feliz Páscoa, Leonor. Seja mais tolerante com as posições diferentes da sua.

rhandler
Local time: 17:49
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Leonor Acevedo-Miranda: Caro Ralph MERLUZA é Pescada...Mas concordo consigo no pastel ; Mas não no Peixe como pode ver pelo link da I.P.G. COMENTÁRIO REPOSTO.
3 hrs
  -> Cara Leonor, merluza é merluza. Veja acima. Rascasse rouge é em francês, em português é peixe-escorpião. O site do IGP é muito difícil de consultar: 23 páginas, sem ordem alfabética, em pdf.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Por favor cadastre-se antes de solicitar nossa ajuda.


Explanation:
A ajuda dos colegas do Proz pressupõe o cadastro e a apresentação de um mínimo de contexto para as perguntas.
Por favor, cadastre-se e inclua mais contexto em suas perguntas. O retorno certamente será mais do que satisfatório.

Marcelo Fogaccia
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Marcelo, ainda se maça?
1 hr
  -> A esperança é a última que morre, Maria Leonor. Um abraço!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Rissol de Rascasso-Vermelho ou Empada de....(se for grande)


Explanation:
Tem de ver a receita para ver se se trata de um rissol, ou se é grande e então trata-se de uma empadão.



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 42 mins (2004-04-07 20:47:21 GMT)
--------------------------------------------------

Em espanhol pastel é empada. Ou empanadilla ou Oblea.

CABRACHO: SCORPAENA SCROFA,
em Francês: Rascasse rouge;
em Inglês: Red scorpionfish

Segundo a INSPECÇÃO GERAL DAS PESCAS, Organismo Oficial do Estado Português.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 31 mins (2004-04-07 23:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

EM PORTUGAL NÃO É! DEFINITIVAMENTE É RASCASSO-VERMELHO E A PAGINA É PERFEITAMENTE ORGANIZADA, TEM POR ÍNDICE ALFABETICO E ENCONTRA CABRACHO EM VÁRIOS IDIOMAS. E não se esqueça Caro Ralph que tenho dupla nacionalidade e falo fluentemente quer espanhol quer Portugues Europeu.
Outra coisa Merluza NÃO EXISTE em Portugues Europeu é Pescada Branca ou Pescada de Alto-Mar. Além de que se correr a listagem da I.P.G. encontrará bastantes categorias de Merluza e RESPECTIVA TRADUÇÃO para o nosso Portugues Europeu e nenhuma é MERLUZA. Nem parece comentário de uma pessoa culta...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 35 mins (2004-04-07 23:39:58 GMT)
--------------------------------------------------

Código FAO Nome Científico * Nome Português ** Nome Inglês ***Nome Francês ****Nome espanhol:
RSE Scorpaena scrofa * Rascasso-vermelho **Red scorpionfish ***Rascasse rouge ****Cabracho


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 45 mins (2004-04-07 23:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

Código FAO Nome Científico Nome Português Nome Inglês Nome Francês Nome espanhol

HKB Merluccius polli Pescada-de-Angola Benguela hake Merlu d\'Afrique tropicale Merluza de Benguela

HKC Merluccius capensis, M.paradoxus Pescadas-da-África-do-Sul Cape hakes Merlus du Cap Merluzas del Cabo

HKE Merluccius merluccius Pescada-branca European hake Merlu européen Merluza europea

HKK Merluccius capensis Pescada-da-África-do-Sul Shallow-water Cape hake Merlu côtier du Cap Merluza del Cabo

HKM Merluccius senegalensis Pescada-negra Senegalese hake Merlu du Sénégal Merluza del Senegal

HKN Merluccius australis Pescada-da-Novazelândia Southern hake Merlu austral Merluza sureña

HKO Merluccius paradoxus Pescada-do-sudoeste-africano Deep-water Cape hake Merlu du large du Cap Merluza de altura del Cabo

HKP Merluccius hubbsi Pescada-argentina Argentine hake Merlu d\'Argentine Merluza argentina

HKS Merluccius bilinearis Pescada-prateada Silver hake Merlu argenté Merluza norteamericana

HKX Merluccius spp Pescadas Hakes nei Merlus nca Merluzas nep

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 37 mins (2004-04-08 09:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tem razão mudei o comentário SIM; E isto porque o Ralph insiste em saber mais de Português Europeu do que eu, que sou Portuguesa. Mas isso daria pano para mangas e muita controvérsia na qual eu não quero entrar. Assim sendo reponho o comentário de NEUTRAL já que AGREE foi sem querer. A intenção não é de forma nenhuma vilipendiar os comentários nem torná-los a meu favor. Por outro lado a Andreia Silva é Portuguesa e de muito perto do Porto pelo que imagino que queira tradução para Português correcto do nosso País e não outro, isto para não me alongar e não ser incorrecta nem malcriada. Obrigada pelo esclarecimento aos Pares. Quanto à lista da I.P.G. é só fazer localizar com o comando dos binóculos DENTRO do .pdf e localiza todo e qualquer peixe que queira encontrar. Tenha uma feliz e Santa Páscoa também,o Ralph e os Seus. E obrigada pelos seus votos em meu nome e dos meus três filhos.


    Reference: http://www.igp.pt/dados/lista_fao.pdf
María Leonor Acevedo-Miranda
United States
Local time: 15:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  frossos
1 hr
  -> Obrigada pelo feed-back Colega (pelo perfil, Colega também de Mestrado...)

neutral  rhandler: A tradução não foi pedida pela Andreia Silva, mas por "Anonymous", se não estou enganado. Não sei se é de Portugal ou do Brasil. Assim, conceda-me o benefício da dúvida, por favor.
19 hrs
  -> Efectivamente assim foi. Foram tantas seguidas da Andreia que até me induziram em erro. Quem sou eu para conceder o que quer que seja? Já dizia Albert Camus...

agree  António Ribeiro: É evidente que a Maria Leonor tem razão na questão da PESCADA, que não é merluza em Pt-Pt, assim como na questão do "Rascasso-Vermelho" que é o nome português (Pt-Pt). Basta consultar uma entidade científica como: www.oceanario.pt/site/ol_especie_00.asp
6 days
  -> Obrigada António, é bom sentir-me Portuguesa . E saber que a nossa Pescada fresca maravilhosa ainda não é Merluza. Embora seja em muitos outros Países, mas o que é, É!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search