bajada plana

Portuguese translation: planilha

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bajada plana
Portuguese translation:planilha
Entered by: Alejandra Vuotto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Jun 25, 2018
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Management / Balance General - procesamiento de datos
Spanish term or phrase: bajada plana
El término tiene que ver con el procesamiento de la Contabilidad de una empresa y el contexto es el siguiente:

"Bajada plana (ex-Info Gerencial)
La bajada plana muestra, para la selección que hayan realizado, el detalle de todas las cuentas que componen cada rubro del P&L y del Expenses Report. Contiene la apertura de los 11 segmentos que componen el flexfield contables, el mapeo por unidad de negocio, por línea de P&L (en sus 2 niveles) y por línea del Expenses Report."

No logro encontrar un equivalente en portugués brasileño de "bajada plana".

Agradezco la ayuda de antemano.
Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 12:26
planilha
Explanation:
la descripción tiene mucho que ver con lo que conocemos como "planilha".
Selected response from:

Joana Cintra Araujo
Brazil
Local time: 12:26
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, ha sido de mucha utilidad.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3planilha
Joana Cintra Araujo
3(página com) informações detalhadas
Matheus Chaud


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(página com) informações detalhadas


Explanation:

Pelo que pesquisei, entendo que

1) bajada = bajada a mayor nivel de detalle,
com base em
https://docslide.com.br/documents/operaciones-en-el-sistema-...

2) plana = página

Então, daria para traduzir como página com informações detalhadas ou, a meu ver, o "página" poderia até ficar de fora: informações detalhadas

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 12:26
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
planilha


Explanation:
la descripción tiene mucho que ver con lo que conocemos como "planilha".

Joana Cintra Araujo
Brazil
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, ha sido de mucha utilidad.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search