KudoZ home » Spanish to Portuguese » Manufacturing

luego práctica

Portuguese translation: a seguir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:luego
Portuguese translation:a seguir
Entered by: JORGE KUHN
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:15 Dec 17, 2010
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Manufacturing / curso para operador e mecânico de tratores
Spanish term or phrase: luego práctica
Contexto:
"Duración
 En aula-Taller se sugieren 4 horas de teoria y un minimo de 4hs de practica.
 ***Luego práctica*** en equipos de maniobra, dependiendo de cantidad de alumnos y disponibilidad de equipos."

Trata-se de um documento que fornece instruções para conduzir aulas para operador e mecânico de manutenção de máquinas e tratores.
Encontrei a expressão em várias ocorrênciascom ajuda do tio Gugu (Google), este LUEGO não tem a ver com LUEGO PRÁCTICA Seria apenas PRÁTICA, ou ATIVIDADE PRÁTICA?
Muito obrigado
JORGE KUHN
Brazil
Local time: 04:23
a seguir aula prática
Explanation:
Luego neste caso é "a seguir".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-17 22:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

A seguir ou seguidamente.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-12-17 22:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser "depois".
Selected response from:

Oitaven
Spain
Local time: 07:23
Grading comment
Obrigado, Oitaven!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2a seguir aula prática
Oitaven


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
a seguir aula prática


Explanation:
Luego neste caso é "a seguir".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-12-17 22:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

A seguir ou seguidamente.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-12-17 22:25:22 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser "depois".

Oitaven
Spain
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado, Oitaven!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Rosa Bueno: Sem a menor dúvida
43 mins
  -> Obrigada, Tomás!

agree  Luis Alvarez
3 days 10 hrs
  -> Obrigada, Alvargo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search