KudoZ home » Spanish to Portuguese » Music

"telonero"

Portuguese translation: banda de abertura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"telonero"
Portuguese translation:banda de abertura
Entered by: Roberto Aresta Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:47 Dec 13, 2010
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Music / Ver contexto
Spanish term or phrase: "telonero"
" No hubo telonero"

Contexto: notícias sobre cantores e concertos.
Já sei que é um grupo que abre um espectáculo, mas não sei o equivalente em português. Poderá ser coro?

Obrigada a todos.
Maria Soares
Spain
Local time: 03:47
banda de abertura
Explanation:
Sou leitor assíduo da imprensa musical, e creio que é o termo preciso.
Selected response from:

Roberto Aresta Ribeiro
Local time: 02:47
Grading comment
Muito obrigada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3banda de abertura
Roberto Aresta Ribeiro
3actuação de aberturaTeresa Martins


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
actuação de abertura


Explanation:
.

Teresa Martins
Portugal
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
banda de abertura


Explanation:
Sou leitor assíduo da imprensa musical, e creio que é o termo preciso.

Example sentence(s):
  • Banda de abertura revelada. Os Nacionais [Before The Rain] foram anunciados como banda suporte ao concerto de Katatonia nos dias ...
Roberto Aresta Ribeiro
Local time: 02:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
53 mins
  -> obrigado

agree  Luis Alvarez
1 hr
  -> gracias

agree  Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães: Em PT-BR também!
3 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2010 - Changes made by Roberto Aresta Ribeiro:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search