KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

delantero de las bragitas

Portuguese translation: parte da frente das cuecas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:delantero de las bragitas
Portuguese translation:parte da frente das cuecas
Entered by: Fiona N�voa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:46 Feb 22, 2002
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Spanish term or phrase: delantero de las bragitas
descrição de um sutiã
Andreia Silva
Portugal
Local time: 23:06
parte da frente das cuecas
Explanation:
"bragitas" são cuecas. Não sei o que tem a ver com um sutiã. Se calhar estão a falar de um conjunto sutiã/cueca.
Selected response from:

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 23:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Parte de diante da CalcinhaKenji Otomo
4parte da frente das cuecas
Fiona N�voa


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parte da frente das cuecas


Explanation:
"bragitas" são cuecas. Não sei o que tem a ver com um sutiã. Se calhar estão a falar de um conjunto sutiã/cueca.

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxaldias75: bragas são calcinhas
6 hrs

agree  Óscar Gómez del Estal: braga(s)="cueca" en Portugal, "calcinha" en Brasil; calzoncillo(s)="cueca" en Brasil ;)
2929 days
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Parte de diante da Calcinha


Explanation:
Cueca é "calzoncillo". Calcinha é "braga" (braguitas) en este caso.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 00:06

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esperanza Clavell
36 mins

disagree  Óscar Gómez del Estal: braga(s)="cueca" en Portugal, "calcinha" en Brasil; calzoncillo(s)="cueca" en Brasil ;)
2929 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search