KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

en cambio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:04 Nov 9, 2000
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: en cambio
En cambio, ese fue el tema central del discurso del otro representante...
marcelo silva
Advertisement


Summary of answers provided
na +1Noutro assunto; doutro modo.
Luis Luis
na +1locução adversativa
Djali Valois
na +1em compensação, por outro lado
edna osorio
na +1Por outro ladoJosé Malaquias


  

Answers


32 mins peer agreement (net): +1
Por outro lado


Explanation:
A tradução literal seria "Em troca". Porém, no contexto dado, a expressão a usar seria:

"Por outro lado, esse foi o tema central do discurso do outro representante."

Uma outra forma aceitável, seria
"Em compensação," mas você é que tem de ter a sensibilidade para ver qual a que mais se adequa à ideia que quer transmitir.

José Malaquias
Portugal
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
434 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
em compensação, por outro lado


Explanation:
No contexto, "por outro lado" é o que mais se encaixa. Entretanto, seria necessário observarmos o restante do texto para avaliação segura.
Por outro lado, esse foi o tema central do discurso do outro representante

edna osorio
Local time: 07:47
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
434 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
locução adversativa


Explanation:
"En cambio" é uma expressão adversativa, que introduz um contraponto no discurso.
Não todas as locuções adversativas caberiam como tradução, sendo a mais recomendável na frase informada a expressão: "por outro lado".


Djali Valois
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
434 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs peer agreement (net): +1
Noutro assunto; doutro modo.


Explanation:
Cumprimentos.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
430 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search