KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

media naranja

Portuguese translation: Cara-metade

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Media naranja
Portuguese translation:Cara-metade
Entered by: Jeslu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 Dec 21, 2003
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: media naranja
Se refiere a nuestro amor, a esa parte que nos complementa.
Nuestra media naranja.

Hay algun equivalente en Brasil o la traducion es literal?
Jeslu
Argentina
Local time: 12:11
cara-metade
Explanation:
Procurando a sua Cara Metade? Não perca tempo!! Cadastre-se neste canal e encontre pessoas divertidas, inteligentes e bonitas
www.aondetemfesta.com.br/carametade.htm
Selected response from:

CristinaPereira
Local time: 15:11
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9cara-metade
CristinaPereira
5 +4outra metade da laranja
Claudia da Matta
5 +2alma gêmeaAlfred Delgado


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
cara-metade


Explanation:
Procurando a sua Cara Metade? Não perca tempo!! Cadastre-se neste canal e encontre pessoas divertidas, inteligentes e bonitas
www.aondetemfesta.com.br/carametade.htm


    Reference: http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q...
CristinaPereira
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 127
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Hermida
11 mins
  -> Obrigada Ana

agree  rhandler
2 hrs
  -> Obrigada Rhandler

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: En Portugal tanbiém se dice
4 hrs
  -> Pois diz. Eu fui verificar é se se dizia no Brasil e penso que não restam dúvidas

agree  Ana Almeida
12 hrs
  -> Obrigada Ana

agree  Carla Araújo
13 hrs
  -> Obrigada Ccastelo

agree  Paulo Celestino Guimaraes
13 hrs
  -> Obrigada Paulo

agree  Marcelo Fogaccia: Em minha opinião, as três estão corretas. Escolha a que se encaixar melhor na sua "laranja".
14 hrs
  -> Obrigada Marcelo

agree  Teresa Zenteno
1 day 14 mins
  -> Obrigada Teresa

agree  Luiza M. Charles de Oliveira: Concordo com MarceloFogaccia.
1 day 23 hrs
  -> Obrigada LMCO
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alma gêmea


Explanation:
otra opción

Alfred Delgado
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Óscar Gómez del Estal: creo que es la fórmula equivalente
3 mins

agree  Marcelo Fogaccia: Em minha opinião, as três estão corretas. Escolha a que se encaixar melhor na sua "laranja".
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
outra metade da laranja


Explanation:
Também é usado "outra metade da laranja", além das sugestões acima apresentadas pelos outros colegas:


ops
... Pode dar o nome que quiser : amor, alma gêmea, par perfeito, a outra metade
da laranja... No fim dá tudo no mesmo. Pode soar brega, cafona... ...
www.jornalexpress.com.br/noticias/ detalhes.php?id_jornal=8148&id_noticia=215 - 37k - Em cache - Páginas Semelhantes

QuadraNews - O portal de notícias de Brasília para o mundo
... sempre procurando nossa alma gêmea, nossa cara-metade, nossa outra metade da laranja,
como se ... na hipótese de encontrarmos alguém e de este amor já estar ...
www.quadranews.com.br/index.php?materia=3517 - 33k - Em cache - Páginas Semelhantes

Nafesta.com - BLoger
... Pode dar o nome que quiser: amor, alma gêmea, par perfeito, tampa da panela, a outra
metade da laranja... No fim dá tudo no mesmo. Pode soar brega, cafona... ...
www.adrianalibba.nafesta.com/index.php?log_cod=554 - 13k - Em cache - Páginas Semelhantes

Bolsa de Mulher
... pontos de encontro para conhecer a cara – ou pelo menos o nickname – da outra
metade da laranja. São neles que começam as histórias de amor que nascem ...
www.bolsademulher.com/revista/ ?id_secao=9&id_materia=2354 - 29k - Em cache - Páginas Semelhantes

Editorial Presença
... marcantes como a amizade, a desilusão, a renúncia, a paixão eo amor eterno irremediavelmente
perdido, na busca interminável da outra metade da laranja. ...
www.editpresenca.pt/ catalogo_ficha_livro.asp?livro=2953 - 36k - Em cache - Páginas Semelhantes



Claudia da Matta
United States
Local time: 07:11
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tania Marques-Cardoso: É isso mesmo, para manter a metáfora. Também já ouvi "a outra metade da maçã". Cheers!
23 mins
  -> Obrigada, Tânia. Essa é a opção mais próxima do que foi pedido.

agree  Isabelle DEFEVERE
1 hr
  -> Obrigada, Isabelle

agree  SCosta
12 hrs
  -> Obrigada, SCosta

agree  Marcelo Fogaccia: Em minha opinião, as três estão corretas. Escolha a que se encaixar melhor na sua "laranja".
14 hrs
  -> Obrigada, Marcelo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search