plantilla

Portuguese translation: Cartão

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Plantilla
Portuguese translation:Cartão
Entered by: Jeslu

13:07 Jan 29, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: plantilla
Comparé con las de huellas digitales.
Jeslu
Argentina
Local time: 09:02
modelo
Explanation:
de impressão digital.

"No novo sistema, os modelos de impressões digitais são seguramente armazenados nos cartões, não nos dispositivos, tornando os cartões inteligentes iCLASS bancos de dados portáteis e adequados para instalações abrangendo múltiplas localidades. O armazenamento de modelo no cartão simplifica a inicialização do sistema e habilita o suporte de populações ilimitadas. Ele também elimina a necessidade de fiação redundante para o gerenciamento de modelo biométrico, diminuindo, significantemente, os custos de implementação."

A versão em espanhol desta página do site refere justamente "plantillas de huellas digitales"
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 13:02
Grading comment
Sin bien el termino que elegi no es modelo, si no cartão, lo saque de las referencias que vos me diste.
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1gabarito
rhandler
5molde
Marcelo Fogaccia
5ficha
Ligia Dias Costa
4modelo
Ana Almeida


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
molde


Explanation:
Michaelis:
plantilla
sf 1 palmilha. 2 molde. 3 planilha, resumo, esboço.

Nesse caso, "molde".

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-01-29 13:15:23 GMT)
--------------------------------------------------

huella
sf 1 pegada. 2 pisada. 3 sinal. 4 vestígio. seguir las huellas fig seguir o exemplo.

Depende do restante do contexto
Pode ser: \"molde das pegadas digitais\" (estranho, mas pode se encaixar)
ou então: \"esboço dos sinais digitais\"
ou outra combinação das definições acima.

Marcelo Fogaccia
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gabarito


Explanation:
plantilla = gabarito

Plantilla = documento de formato padrão usado como base para novos documentos (informática)

Plantilla é o mesmo que "template" em inglês.



    Reference: http://www.babylon.com
rhandler
Local time: 09:02
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1906

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia: Após a nota do(a) Jeslu, acho que deve ser isso. Pode ser "modelo" também.
29 mins
  -> Obrigado, Marcelo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ficha


Explanation:
Fichas de impressões digitais

Onde estão guardadas a impressão digital de cada um dos dedos da mão.

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 416
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modelo


Explanation:
de impressão digital.

"No novo sistema, os modelos de impressões digitais são seguramente armazenados nos cartões, não nos dispositivos, tornando os cartões inteligentes iCLASS bancos de dados portáteis e adequados para instalações abrangendo múltiplas localidades. O armazenamento de modelo no cartão simplifica a inicialização do sistema e habilita o suporte de populações ilimitadas. Ele também elimina a necessidade de fiação redundante para o gerenciamento de modelo biométrico, diminuindo, significantemente, os custos de implementação."

A versão em espanhol desta página do site refere justamente "plantillas de huellas digitales"


    Reference: http://www.hidcorp.com/portugues/bioscrypt-onboard-pr.html
Ana Almeida
Portugal
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Sin bien el termino que elegi no es modelo, si no cartão, lo saque de las referencias que vos me diste.
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search