KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

haragán

Portuguese translation: Rodo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:haragán
Portuguese translation:Rodo
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:56 Apr 5, 2004
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Other
Spanish term or phrase: haragán
Relacionado com artesanato
Andreia Silva
Portugal
Local time: 01:46
Rodo
Explanation:
Assim o DRAE define "haragán":

haragán, na.
(Quizá del ár. hisp. ẖará kán, excremento ha sido, dicho para descalificar a alguien).
1. adj. Que rehúye el trabajo. U. m. c. s.
2. m. Cuba y Ven. Utensilio para fregar el suelo que consta de un palo horizontal con una goma y de un palo vertical con el que se maneja.

Supondo tratar-se do significado 2 (por estar relacionado com artesanato, não poderia ser o significado 1), a palavra em português é "rodo", assim definida pelo Houaiss:

2 Derivação: por analogia.
utensílio constituído de cabo longo que tem na parte inferior uma peça transversa a que se prende uma faixa de borracha, muito us. para puxar a água do chão.

As duas definições descrevem a mesma peça, o rodo.
Selected response from:

rhandler
Local time: 21:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Rodorhandler


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Rodo


Explanation:
Assim o DRAE define "haragán":

haragán, na.
(Quizá del ár. hisp. ẖará kán, excremento ha sido, dicho para descalificar a alguien).
1. adj. Que rehúye el trabajo. U. m. c. s.
2. m. Cuba y Ven. Utensilio para fregar el suelo que consta de un palo horizontal con una goma y de un palo vertical con el que se maneja.

Supondo tratar-se do significado 2 (por estar relacionado com artesanato, não poderia ser o significado 1), a palavra em português é "rodo", assim definida pelo Houaiss:

2 Derivação: por analogia.
utensílio constituído de cabo longo que tem na parte inferior uma peça transversa a que se prende uma faixa de borracha, muito us. para puxar a água do chão.

As duas definições descrevem a mesma peça, o rodo.



    Reference: http://www.rae.es
rhandler
Local time: 21:46
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mário Seita
2 mins
  -> Obrigado, Mário
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search