KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

junto al

Portuguese translation: juntamente com

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:junto al
Portuguese translation:juntamente com
Entered by: Sandra Baptista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Sep 5, 2001
Spanish to Portuguese translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: junto al
La base de la torre, que
ocupa más de media
manzana, se conecta mediante
un puente que forma parte
de un espacio público diseñado
junto al escultor Siah Armajani
Sandra Baptista
Portugal
Local time: 19:37
juntamente com
Explanation:
"A base da torre, que ocupa mais de meio quarteirão, se liga (ou se conecta) através de uma ponte que faz parte de uma área pública, projetada juntamente com o escultor Siah Armajani". É o que faz mais sentido.
Agora caso o escultor seja uma estátua, por exemplo, então é JUNTO DO...
Espero que ajude.
Selected response from:

FL?zaro
Grading comment
Pois, a minha dúvida é mesmo essa, mas penso que a primeira hipótese seja a mais adequada. Obrigada mais uma vez!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1juntamente comFL?zaro


  

Answers


23 mins peer agreement (net): +1
juntamente com


Explanation:
"A base da torre, que ocupa mais de meio quarteirão, se liga (ou se conecta) através de uma ponte que faz parte de uma área pública, projetada juntamente com o escultor Siah Armajani". É o que faz mais sentido.
Agora caso o escultor seja uma estátua, por exemplo, então é JUNTO DO...
Espero que ajude.

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Pois, a minha dúvida é mesmo essa, mas penso que a primeira hipótese seja a mais adequada. Obrigada mais uma vez!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
134 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search