KudoZ home » Spanish to Portuguese » Other

secamanos Es->Portugal

Portuguese translation: Secadores para mãos/cestos de papel/sabonete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:secamanos
Portuguese translation:Secadores para mãos/cestos de papel/sabonete
Entered by: Worklog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:17 Oct 20, 2001
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Spanish term or phrase: secamanos Es->Portugal
'Limpieza de secamanos/papeleras/jabón'
artículos de un aseo de las gasolineras.
Gracias de antemano a todos.
Lyssy
Worklog
Spain
Local time: 18:23
Secadores para mãos/cestos de papel/sabonete
Explanation:
Estas são as designações em português dos utensílios disponíveis nas casas de banho públicas
Selected response from:

Jorge Freire
Local time: 17:23
Grading comment
Tomei nota da sua última explicação tb.
Gracias Lyssy, :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1toalhas de rostoSergio Palandri
4 +1recipientes para papel
Jorge Freire
4 +1Secadores para mãos/cestos de papel/sabonete
Jorge Freire


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Secadores para mãos/cestos de papel/sabonete


Explanation:
Estas são as designações em português dos utensílios disponíveis nas casas de banho públicas

Jorge Freire
Local time: 17:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 304
Grading comment
Tomei nota da sua última explicação tb.
Gracias Lyssy, :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
89 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recipientes para papel


Explanation:
A emendar a minha proposta anterior no caso de papeleras: deve ser dito recipientes para papel. Embora também haja cestos de papel, nas casas de banho usa-se mais recipientes, pois normalmenmte são de plástico ou de metal. Cestos é mais vulgar em escritórios.

Jorge Freire
Local time: 17:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 304

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
89 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
toalhas de rosto


Explanation:
exp

Sergio Palandri
Brazil
Local time: 15:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Vieira
89 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search